Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue94:inkscape

Table des matières

1

Breaking News: Since the previous instalment of this series, the long awaited 0.91 version of Inkscape has finally been released. Whilst it has some exciting new features, there's nothing that radically affects any of the subjects I've covered so far, so all the previous articles still apply. I'll delve into some of the 0.91 additions in future tutorials, but, for now, let's carry on with the Tiled Clones dialog, which hasn't really changed with the new release… Last time, we quickly skipped over the first tab of the Tiled Clones dialog, leaving the pop-up menu on the “P1” setting, then spent the rest of the article looking at the Shift tab. The key thing is understanding how each column of controls applies to the rows and columns of clones that you define at the bottom of the dialog. If you're not entirely clear about that, now's the time to go back and revise because the next four tabs are all based on the same type of arrangement.

Dernière minute : depuis le précédent opus de cette série, la version tant attendue d'Inkscape, la 0.91, est enfin sortie. Il y a quelques nouvelles fonctionnalités intéressantes, mais rien qui affecte radicalement l'un des sujets que j'ai abordés jusqu'ici ; ainsi, tous les articles précédents s'appliquent toujours. Je parlerai de quelques-unes des nouveautés de la v0.91 dans un prochain tutoriel, mais pour l'instant, continuons avec la boîte de dialogue Clones en pavage, qui n'a pas vraiment changé avec la nouvelle version…

La dernière fois, nous sommes rapidement passés sur le premier onglet de la boîte de dialogue Clones en pavage, laissant le menu déroulant sur le paramètre « P1 », pour passer le reste de l'article sur l'onglet Translation. L'essentiel est de comprendre comment chaque colonne de contrôle s'applique aux lignes et colonnes de clones que vous définissez en bas de la boîte de dialogue. Si vous n'êtes pas tout à fait au point à ce sujet, il est maintenant temps de revenir en arrière et réviser, parce que les quatre onglets suivants sont tous basés sur le même principe.

2

Before we move on to the Scale tab, once again you'll need an object or group to clone, and once again I'll be using a simple rounded rectangle. You should also click on the Reset button in the dialog to ensure that you haven't got any odd values hanging around in the Shift tab that will confuse the results. Click the Create button at this point and you should see the same simple array of objects that we started with last time, which will confirm that all the controls are set to sensible base values. Now let's take a first foray into the Scale tab (shown right). The layout is almost identical to the Shift tab, so you should be able to work out what most of the fields are for. The Shift X and Y rows have been replaced with Scale X and Scale Y, allowing you to set the amount by which the width and height of your clones are changed for each row and column – plus a random amount if you choose. Clones that have been scaled in this way are exactly the same as if you had manually scaled them using the normal resize handles. As usual, the values are percentages that are relative to the parent's bounding box dimensions. In this example, I've set the values to reduce the width of the rectangle by 40% and the height by 20% for each row.

Avant de passer à l'onglet Dimension, vous aurez à nouveau besoin d'un objet ou d'un groupe à cloner et, une fois encore, j'utiliserai un simple rectangle arrondi. Vous devriez également cliquer sur le bouton R-à-z dans la boîte de dialogue pour vous assurer que vous n'avez pas de valeurs bizarres qui traînent dans l'onglet Translation qui pourraient perturber les résultats. Cliquez maintenant sur le bouton Créer et vous devriez voir le même tableau simple d'objets avec lequel nous avons commencé la dernière fois, qui confirmera que tous les contrôles sont réglés sur des valeurs logiques de base.

Faisons maintenant une première incursion dans l'onglet Dimension (à droite). La disposition est presque identique à celle de l'onglet Translation, donc vous devriez pouvoir deviner à quoi servent la plupart des champs. Les lignes Translation X et Y sont remplacées par Échelle X et Échelle Y, vous permettant de régler la valeur modifiant la largeur et la hauteur de vos clones pour chaque ligne et colonne - majorée d'un montant aléatoire si vous le souhaitez. Les clones qui ont été mis à l'échelle de cette façon sont exactement les mêmes que si vous les aviez mis à l'échelle manuellement à l'aide des poignées de redimensionnement normales. Comme d'habitude, les valeurs sont des pourcentages qui sont relatifs aux dimensions de la boîte englobante mère. Dans cet exemple, j'ai réglé les valeurs pour réduire la largeur du rectangle de 40 % et la hauteur de 20 % pour chaque ligne.

3

The Exponent field lets you determine whether the amount of X and Y scale should be the same for each row or column, or whether it should increase or decrease exponentially. The Base fields are used in conjunction with the Rotation tab to create logarithmic spirals, but I've never really had much luck with the technique. Finally, the Alternate and Cumulate checkboxes work the same way as for the Shift tab. The former allows the Scale factor to be applied as alternating positive and negative values for each row or column, whereas the latter causes the scale factor to be repeatedly added for each row or column, rather than just using the same value for every one. You can, of course, scale up as well as down using this dialog simply by setting positive values for the Scale X and Scale Y fields. If you do this you'll see that the clones immediately start to overlap each other. Here I've set both the X and Y scale factors to +10% for both the rows and columns (in other words, I've put 10 into the four boxes at the top left of the dialog). I've used a shape with stroke and no fill to make it a little clearer what's happening.

Le champ Exposant vous permet de déterminer si l'agrandissement ou la réduction pour X et Y doivent être les mêmes pour chaque ligne ou colonne, ou s'ils doivent augmenter ou diminuer de façon exponentielle. Les champs Base sont utilisés en conjonction avec l'onglet Rotation pour créer des spirales logarithmiques, mais je n'ai jamais vraiment eu beaucoup de chance avec la technique. Enfin, les cases Alterner et Cumulatif fonctionnent de la même manière que pour l'onglet Translation. La première permet d'appliquer le facteur d'échelle en alternant des valeurs positives et négatives pour chaque ligne ou colonne, tandis que le second fait que le facteur d'échelle est ajouté de façon répétitive pour chaque ligne ou colonne, plutôt que d'utiliser simplement la même valeur pour toutes.

Vous pouvez, bien sûr, agrandir ou diminuer l'échelle en utilisant cette boîte de dialogue, en fixant tout simplement des valeurs positives pour les champs Échelle X et Échelle Y. Si vous faites cela, vous verrez que les clones commencent immédiatement à se chevaucher. Ici, j'ai mis les deux facteurs d'échelle X et Y à +10 % pour les lignes et les colonnes (en d'autres termes, j'ai mis 10 dans les quatre cases en haut à gauche de la fenêtre). J'ai utilisé une forme avec un contour et pas de remplissage pour clarifier un peu ce qui se passe.

4

If you don't want your scaled clones to overlap like this, you simply have to give them a little more breathing room using the Shift tab. This is a key point of the Tiled Clones dialog: you can combine options from multiple tabs in order to create the arrangement you want – although it's also easy to create arrangements that quite literally spiral out of control! If your experiments take you too far off the beaten track, don't forget the Reset button. Moving onto the Rotation tab, I'm not even going to describe each field because, by now, you should be seeing a common theme across the dialog. Instead I'll just present the following screenshot, and ask you to think about how those values of 9° for each row and column have accumulated into a 45° rotation of the bottom-right rectangle.

Si vous ne voulez pas que vos clones mis à l'échelle se chevauchent comme cela, il vous suffit de leur donner un peu plus de marge de manœuvre en utilisant l'onglet Translation. C'est un point clé de la boîte de dialogue Clones en pavage : vous pouvez combiner les options de plusieurs onglets afin de créer l'arrangement que vous voulez - même si c'est vraiment facile de créer des arrangements qui deviennent rapidement hors de contrôle ! Si vos expériences vous mènent trop loin hors des sentiers battus, n'oubliez pas le bouton R-à-z.

Passons sur l'onglet Rotation, je ne vais pas décrire chaque champ parce que vous devriez maintenant voir des choses communes à chaque onglet. Au lieu de cela, je vais vous montrer la capture d'écran ci-dessous en vous demandant de réfléchir à la façon dont ces valeurs de 9° pour chaque ligne et colonne se sont accumulées en une rotation du rectangle en bas à droite de 45°.

5

At first the rotate tab seems fairly plain and innocuous. It does what it suggests, rotating each clone according to its row and column position, and that's about it. But there's one vital parameter required for rotating that doesn't even get a mention in that dialog: the center of rotation. In the previous example I used the parent's default center of rotation, at the middle of the bounding box. But you can move it, as described way back in part 1 of this series: just select an object then click it a second time to bring up the rotate and skew handles, then drag the small cross that marks the center of rotation to some other position. If you want to return it to the default position, just SHIFT-click on it. With the center of rotation moved outside our parent object, the previous rotations become a little more interesting. Notice how the arrangement as a whole is starting to curve? We can take advantage of this to create circles and arcs, even though the first tab still claims we're performing a “simple translation”. By changing the parameters at the bottom of the dialog to just produce a single row of clones, with a center of rotation outside the parent object, you can create a circular array. Let's give it a try: set the “Rows, columns” fields to 1×12; adjust the center of rotation to drag it down below your object; set the rotation per column to 30°; finally either check the Per column “Exclude tile” box in the Shift tab, or set the Per column Shift X amount to -100%, in order to counteract the default behaviour of placing each column further along the X axis. Click the Create button and you should have a circular arrangement of clones.

Au début, l'onglet Rotation semble assez simple et inoffensif. Il fait ce qu'il indique, à savoir tourner chaque clone en fonction de sa position en ligne et en colonne, et voilà ! Mais il y a un paramètre vital nécessaire à la rotation, qui n'a même pas obtenu sa place dans ce dialogue : le centre de rotation. Dans l'exemple précédent, j'ai utilisé le centre de rotation par défaut du parent, au milieu de la boite englobante. Mais vous pouvez le déplacer, comme décrit dans la partie 1 de cette série : il suffit de sélectionner un objet, puis de cliquer une deuxième fois pour faire apparaître les poignées de rotation et d'inclinaison et ensuite de faire glisser la petite croix qui marque le centre de rotation à une autre position. Si vous voulez retourner à la position par défaut, MAJ-cliquez simplement dessus. En déplaçant le centre de rotation en dehors de notre objet parent, les rotations précédentes deviennent un peu plus intéressantes. Vous remarquez comment l'arrangement dans son ensemble commence à se courber ? Nous pouvons profiter de ceci pour créer des cercles et des arcs, même si le premier onglet dit toujours que nous effectuons une « simple translation ». En changeant les paramètres au bas de la boîte de dialogue pour produire une seule ligne de clones, avec un centre de rotation en dehors de l'objet parent, vous pouvez créer un réseau circulaire. Essayons : définissez les champs « Lignes, colonnes » sur 1×12 ; ajustez le centre de rotation en le faisant glisser vers le bas en dessous de votre objet ; réglez la rotation par colonne à 30° ; enfin soit cochez la case « Exclure la taille du pavé » dans l'onglet Translation, soit réglez la Translation X par colonne à -100 %, afin de contrer le comportement par défaut qui place chaque colonne plus loin le long de l'axe X. Cliquez sur le bouton Créer et vous devriez avoir un arrangement circulaire de clones.

6

By also putting values into the Scale X and Scale Y fields, it's possible to create spirals in this way. Unfortunately the use of these fields will, of course, alter the size of the clones – I've yet to find a method for creating spirals of identically sized objects using this dialog. This is where the Base fields should allow you to create logarithmic spirals that grow (or shrink) exponentially, but all they seem to do for me is to distort the clones as they progress around the spiral, so I tend to leave them as 0. Feel free to experiment on your own, though, to see if you can make them perform their magic. Finally for this instalment, the Blur and Opacity tab should be fairly easy to understand. Tweaking the values in here is the equivalent of setting the Blur and Opacity sliders in the Fill and Stroke dialog for each clone. It's worth noting that any transparency in an object can cause Inkscape and other SVG renderers to slow down a little, as they have to calculate the effect that the pixels behind the object will have on the overall image. Blur has an even more significant effect on rendering speed, with larger values requiring ever more intense calculations. It's easy to add too much blur via this dialog, especially when creating a lot of clones, so you should probably start with very small values and work your way up, rather than just going straight for multi-digit numbers.

En mettant également des valeurs dans les champs Échelle X et Échelle Y, il est possible de créer des spirales de cette façon. Malheureusement, l'utilisation de ces champs modifiera, bien sûr, la taille des clones - il me reste à trouver une méthode pour créer des spirales d'objets de taille identique à l'aide de cette boîte de dialogue. C'est là que les champs Base devraient vous permettre de créer des spirales logarithmiques qui croissent (ou décroissent) de manière exponentielle, mais tout ce qu'ils semblent faire chez moi est de tordre les clones à mesure qu'ils progressent autour de la spirale, et j'ai donc tendance à les laisser à 0. Toutefois, n'hésitez pas à expérimenter de votre côté, pour voir si vous pouvez leur faire accomplir leur magie.

Pour terminer cette séance, l'onglet Flou & Opacité devrait être assez facile à comprendre. Régler finement ses valeurs est équivalent à régler les curseurs Flou et Opacité dans la boîte de dialogue Remplissage et contour pour chaque clone. Il est intéressant de noter que la transparence dans un objet peut ralentir un peu Inkscape et d'autres moteurs de rendu SVG, car ils doivent calculer l'effet que les pixels derrière l'objet auront sur l'image globale. Le flou a un effet encore plus important sur la vitesse de rendu, des valeurs plus grandes nécessitant des calculs plus intenses. Il est facile d'ajouter trop de flou via cette boîte de dialogue, en particulier lors de la création d'un grand nombre de clones, vous devriez donc probablement commencer avec de très petites valeurs et les augmenter peu à peu, plutôt que d'utiliser directement des nombres à plusieurs chiffres.

7

Be aware that adding blur to clones in this way will actually create a new Gaussian Blur filter for each clone. Filters are a subject for another article, but suffice to say that it's easy to bloat your file with numerous redundant filters, especially when you're experimenting with several different values in this dialog. Using File > Vacuum Defs (renamed as File > Clean Up Document in 0.91) can often remove any obsolete filters, but it's not always 100% successful. There are no “Cumulative” checkboxes on this tab because these values always add up: if you put 5.0 into the Per row Fade out field, the first row will be completely opaque, the second row will have 5% transparency applied, the third will have 10%, and so on. Applying a little blur and fade to our previous spiral gives this result. Next time we'll continue our investigation of the Tiled Clones dialog by looking at the last two tabs: Colour and Trace.

Soyez conscient que l'ajout de flou à des clones de cette manière créera en fait un nouveau filtre Flou gaussien pour chaque clone. Les filtres sont un sujet pour un autre article, mais il suffit de dire qu'il est facile de faire gonfler votre fichier avec de nombreux filtres redondants, surtout quand vous expérimentez différentes valeurs dans cette boîte de dialogue. En utilisant Fichier > Nettoyer les Defs (rebaptisé Fichier > Nettoyer le Document en 0.91) vous pouvez souvent retirer tous les filtres obsolètes, mais ça ne fonctionne pas toujours à 100 %.

Il n'y a pas de case à cocher « Cumulatif » dans cet onglet, car ces valeurs s'ajoutent toujours : si vous mettez 5.0 dans le champ Opacité par ligne, la première ligne sera complètement opaque, la deuxième ligne aura 5 % de transparence, la troisième aura 10 %, et ainsi de suite. Appliquer un petit flou et fondu à notre spirale précédente donne ce résultat.

La prochaine fois, nous continuerons notre enquête sur la boîte de dialogue Clones en pavage en regardant les deux derniers onglets : Couleur et Calque.

issue94/inkscape.txt · Dernière modification : 2015/04/07 15:09 de andre_domenech