Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue131:finalisation

Finalisation du numéro 131 (par Bab, commencée le 18/04)

version 1 du 18/04

numero_131frv1.pdf

Rappels de fonctionnement :

  • Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
  • Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
  • Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
  • :!: :!: :!: Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!:
Article Intégré Depuis la version
Couverture Oui 1
Sommaire Oui 1
Édito, p. 3 Oui 1
Actus, pp. 4-16Oui 1
C&C, pp. 17-19Oui 1
Chiffrement d'un disque entier, pp. 20-22Oui 1
Freeplane, pp. 23-24Oui 1
Great Cow Basic, pp. 25-28Oui 1
Inkscape, pp. 29-32Oui 1
Ubuntu au quotidien, pp. 34-37Oui 1
Se remettre d'un écran noir, pp. 38-39 Oui 1
Mon histoire, pp. 40-41Oui 1
Mon opinion, pp. 42-43Oui 1
Linux Lite, pp. 45-49Oui 1
Courrier, p. 50Oui 1
Q. et R., pp. 51-52Oui 1
tuto-fcm p. 23 Oui 1
Comment contribuer p. 47 Oui 1

Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .

Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1 - rien de plus)

Corrections :

  • d52fr (V1):
    • Sommaire : col. 1, le cadre bleu ciel de Tutoriels est trop bas AE : tu veux dire le cadre bleu ciel de Véracrypt ?? - Il me semble que c'est normal ?!
    • Sommaire : l'écart entre cadre et texte n'est pas constant (voir col 2, cadres 2 et 3)
    • Sommaire : pas d'image pour Labo Linux, Q. et R., Mon histoire, Mon opinion
    • Sommaire : pas de contour d'image noir pour Courriers

Corrections effectuées :


Editorial (p. 3)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • § 2 : La première ligne pour commencer par “Par ailleurs, dans ce numéro, …”, Un 'Par' et des virgules AE : je ne suis pas d'accord, car l'anglais était “Elsewhere in this issue” = “Ailleurs dans ce numéro !” Oh ! I'm sorry ;-)
    • § 3 : fin de première ligne “vos dispositifs”, comme le pronom n'a qu'une valeur, les parenthèses sont inutiles
  • AE : para 3, avant-dernière ligne : > “réparé et mis à jour ; aussi, dès à présent l'appli FCM devrait proposer” (pour éviter la répétition de “maintenant”)

Corrections effectuées :


Actus (pp. 4-16)

pasok.jpg

Relecteurs :

Corrections :

Corrections effectuées :


C&C (pp. 17-19)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1-rdp)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 18, col 1, ligne 3 du bas de la première puce : “mais sa sélection”, le début de la phrase est au singulier

Corrections effectuées :


Chiffrement d'un disque entier (pp. 20-22)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) : sur les 3 pages, équilibrer les blancs sur et sous les images (si possible)
  • AE : p. 21, col. 3 : serait-il possible de remonter la 1ère image d'une ligne pour que tout le texte se trouve en dessous ?

Corrections effectuées :


Freeplane (pp. 23-24)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 23, col 1, ligne 12 : mauvaise coupure de “mettre”
    • p 24, Sommaire: pas de zone sensible
  • AE : p. 24, Bio, ligne 3 : > “nationale de systèmes d'accès sans clé.” (pour être plus clair, me semble-t-il)

Corrections effectuées :


Great Cow Basic (pp. 25-28)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 25, col 2, ligne 5 sous le titre : “s'il en a une et”, il s'agit d'une résistance tout à fait - bravo !
    • p 26, encart en bas de colonne 1, texte en noir ; voici la traduction : “* C'est vrai pour un tirage interne comme externe.”
    • p 28, col 1, lignes 8-7 du bas : “voudriez pas en rester définitivement à un petit projet” ou “voudriez pas rester définitivement sur un petit projet”, Bab, au choix !
  • AE : p. 26, bas des col. 1-2 : c'est, comme a dit d52fr, un encart qui continue sur les deux colonnes - pourrais-tu mettre le fond en orange, comme pour le code à la page 27 ? Cela rendrait les choses plus clair, à mon avis. Je suis tout à fait d'accord pour la traduction du texte après l'astérisk.

Corrections effectuées :


Inkscape (pp. 29-32)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 30, col 2, ligne 9 du bas : “droite qui sera placé sur le dessus.”, 'qui manquant ; 'jusqu'à l'objet dont … qui ..'
    • p 30, col 3, ligne 5 : “sont prévues. En résumé,”, ce sont les options
  • AE :
    • p. 29, col. 1 para 1, ligne 3 avant la fin : > “faciles” (au pluriel - ce sont les tâches)
    • p. 29, col. 1, para 2, ligne 4 : > “groupe tous les objets groupés” (il me semble que l'article manque.)

Corrections effectuées :


Faire des recherches avec Linux (p. 33)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1)

Corrections :

  • d52fr (V1) : sous-titre : “Écrit par”

Corrections effectuées :


Ubuntu au quotidien(pp. 34-37)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 34, col 1, ligne 13 : “que celui-ci puisse con-”, au singulier, il s'agit de 'l'auteur'
    • p 35, col 3, ligne 2 : “le programme de dessin/re-”, un '/' plutôt qu'une 'virgule'
    • p 35, col 3, § 1, dernière ligne : je mettrais un point, plutôt que ':', car l'image n'est pas immédiatement dessous.
    • p 36, col 4, § 1, dernière ligne : je mettrais un point, plutôt que ':', car l'image n'est pas immédiatement dessous.
    • p 37, col 2, § 1, dernière ligne : je mettrais un point, plutôt que ':', car l'image n'est pas immédiatement dessous.
    • p 37, col 2, § 2, 1ère ligne : “Les applications de courriel”
    • p 37, col 4, § 1, dernière ligne : je mettrais un point, plutôt que ':', car l'image n'est pas immédiatement dessous.
  • AE :
    • p. 34, col. 1 para 1, 6 lignes avant la fin : > “comme dans bière” (j’enlèverais l'article, non ?!)
    • p. 36, col. 2, ligne 5 : > “Chrome et, de temps en temps,”

Corrections effectuées :


Se remettre d'un écran noir (pp. 38-39)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1 - rdp)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 38, col 3, dernier §, ligne 1 : “Cela aurait dû fonctionner
    • p 39, encart auteur : l'URL est soulignée en pointillés

Corrections effectuées :


Mon histoire (pp. 40-41)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) :
    • p 40, titre : Ce serait plutôt “Un voyage avec Linux”, non ? tout à fait ! journey n'est pas journée !:-P)
    • p 40, col 2, § 2, ligne 2 : “fonctionné, mais après, j'ai dé-”, une virgule après 'après'
  • AE : je mettrais une virgule après mais aussi : > “mais, après,”

Corrections effectuées :


Notes sur l'utilisation de Clang (pp. 42-43)

pasok.jpg

Relecteurs :

Corrections :

Corrections effectuées :


Écrire pour le FCM (p. 44)

pasok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1)

Corrections :

  • d52fr (V1) : La zone sensible est trop haute

Corrections effectuées :


Linux Lite (pp. 45-49)

pasok.jpg

Relecteurs :

Corrections :

Corrections effectuées :


Courriers (p. 50)

pasok.jpg

Relecteurs :

Corrections :

Corrections effectuées :


Q et R (pp. 51-52)

pasok.jpg

Relecteurs :

Corrections :

Corrections effectuées :


Mécènes (p. 53)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1v - ras), AE (v1v - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Comment contribuer (p. 54)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1v- ras), AE (v1v - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


issue131/finalisation.txt · Dernière modification: 2018/04/22 23:20 par d52fr