issue106:libreoffice
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
issue106:libreoffice [2016/03/05 22:50] – d52fr | issue106:libreoffice [2016/04/04 17:01] (Version actuelle) – créée andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | **I’ll admit it. I’m not the world’s greatest typist. In fact, I fall somewhere | + | **When you're writing in LibreOffice, |
+ | You can open the Auto Text dialog with Edit > AutoText.** | ||
- | With that being said, I’m happy for the tools in LibreOffice | + | Quand vous écrivez dans LibreOffice, |
+ | Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue d' | ||
- | To open the AutoCorrect dialog, Tools > AutoCorrect Options.** | + | **Predefined Auto Text Entries |
- | Je dois admettre que je ne suis pas le meilleur dactylo du monde. En fait, je serais même à ranger dans les mauvais. Je n'ai jamais appris la frappe normalisée et, à mon age, ça n'a pas beaucoup de sens de ré-apprendre à mes doigts à faire une chose différente de celle qu'ils ont enregistrée pendant des années de répétition. Croyez-moi. j'ai essayé. L' | + | Auto Text comes with many predefined entries. There are four default categories, but you can add more. The three that already have entries are Business Cards, Work (3 ½ x 2); Only for Templates; and Standard. You will find a few gems in each of the categories. |
+ | The business cards have several different predefined card styles. The different styles have placeholders for you to fill in with your information. Using fields, like placeholders, | ||
- | Ceci étant dit, je suis satisfait des outils de LibreOffice qui rend ma tache un peu plus facile, vérificateur orthographique et Auto-correction. J' | + | The templates category contains mostly layouts for different headers. The category contains both simple and complex header styles. There are also two for meeting minutes. These can give you a head start on setting a template for a newsletter or meeting notes. |
- | Pour ouvrir la boîte de dialogue d'Auto-correction, Outils > Options d'Auto-correction. | + | The Standard is a group of general inserts into a document. You'll find default greetings and closings, business document markup (like Attention, Enclosure, CERTIFIED MAIL), and a formula-numbering entry. Included in this category are several text placeholders. These are good when you're trying to design a newsletter or document layout. There is the aptly named Dummy Text, which is a 290 word paragraph. There is also the traditional Lorem Ipsum (a paragraph of " |
- | **Replace Tab | + | Les entrées prédéfinies d' |
- | The Replace tab of the AutoCorrect dialog contains | + | AutoTexte est livré avec pas mal d' |
- | Once I got past the colon bracketed replacements, | + | Les cartes professionnelles ont plusieurs styles différents prédéfinis. Les différents styles comprennent des renseignements surlignés que vous pouvez remplacez avec vos propres informations. L' |
- | I can also add my own. I just type my common misspelling in the Replace text box, the correct spelling in the With box, and click on the Add button.** | + | La catégorie des modèles contient principalement des mises en page pour différents en-têtes. La catégorie contient des styles simples et complexes d' |
- | Onglet Remplacer | + | Standard est un groupe d' |
- | L' | + | **Inserting |
- | Une fois passés les remplacements avec les deux-points entre parenthèses, j'ai trouvé les les corrections orthographiques. Quand Auto-correction est actif et que l' | + | When it comes to inserting Auto Text, there are two methods: from the Auto Text dialog and using the shortcut. The shortcut method is the quickest by far, but let's take a look at both. |
- | Je peux aussi en ajouter personnellement. J'ai juste à saisir mon mot mal frappé dans la zone de texte Remplacer, la bonne écriture dans la zone Par et à cliquer sur le bouton Ajouter. | + | When you have the Auto Text dialog open, you can select any of the entries and see the text in the preview window. Once you find the text you want to insert, just click the Insert button to insert the text into your document at the current cursor location. |
- | **Exceptions Tab | + | But who wants to open a dialog, find, and select a text entry? You will notice that each Auto Text entry has a name and a shortcut. You can quickly add the text by typing the shortcut for the entry and pressing the F3 key on the keyboard. For example, the shortcut for Lorem Ipsum is LOREM. If you type in LOREM and press the F3 key, Writer will insert the Lorem Ipsum text into your document. Note that while the shortcuts show in all capitals, Auto Text will recognize the shortcut even when in lower or mixed case.** |
- | The Exceptions tab is for setting exceptions to two of the AutoCorrect rules (see Options tab later). The two rules are: 1. Capitalize the first letter of every sentence, and 2. Correct two initial capitals in a word. These two rules are great for fumbling fingers, but get in the way when you actually need two initial capitals (CDs) or to use abbreviations. | + | Insérer un AutoTexte |
- | The Abbreviations box lists the abbreviations already in the system. This allows the system to see them as abbreviations rather than the end of a sentence. Enter a new abbreviation in the text box above the list, and click the New button to add an abbreviation. Select an abbreviation from the list, and click the Delete button to remove it from the list. | + | Au moment d' |
- | The Words With Two Initial Capitals box lists the words with two initial capitals already in the system. I can add and delete them just like the abbreviations. | + | Quand la boîte de dialogue AutoTexte est ouverte, vous pouvez sélectionner n' |
- | The two Autoinclude check boxes allow me to automatically add new abbreviations and words with two initial capitals when I force the issue in my document. To force the addition after LibreOffice has “corrected” the mistake, I go back and undo the correction. When LibreOffice sees me force this correction, it will add the change to the appropriate list. Autoinclude is only active when the two rules in question are activated.** | + | Mais qui veut ouvrir le dialogue, chercher et sélectionner une entrée de texte ? Vous noterez que chaque entrée d' |
- | Onglet Exceptions | + | **Creating Auto Text Entries |
- | L'onglet Exceptions permet de gérer les exceptions à deux des règles d' | + | You can create your own Auto Text entries, so you can repeat yourself using your own words. You probably don't want to get too carried away here, but if you have something you type almost daily, you should consider creating an Auto Text. |
- | Le cadre Abréviations liste les abréviations déjà dans le système. Ceci permet au système de voir que c'est une abréviation et pas une fin de phrase. Entrez une nouvelle abréviation dans la zone de texte au-dessus de la liste et cliquez sur le bouton Nouveau pour ajouter cette abréviation. Sélectionnez une abréviation dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer pour l'enlever de la liste. | + | A good example is my journal entries, which I make every day. At the beginning of the day, I start the entry with a date and time stamp to identify when the entry was created. If I make another entry on the same day, I just throw in a time stamp. This involves going through the Insert menu to select the fields, but if I used Auto Text, I could enter a shortcut, press F3, and start typing my entry, which is what I like to do. Let's create the journal entry and time-stamp Auto Text entries, and then we will modify the journal entry to show how you can change an existing entry. |
- | Le cadre des Mots commençant par deux majuscules liste les mots commmençant par deux majuscules qui sont déjà dans le système. Je peux en ajouter ou en retirer comme pour les abréviations. | + | In a new or existing document, Insert > Fields > Date and press enter. Insert > Fields > Time and press Enter. Highlight the date and time entries you just created in the document. Edit > Auto Text. Select the category My Auto Text. This is the only default category you can add entries to without adding your own categories. In the Name text box, type in Journal Entry. The shortcut should automatically set itself as JE. By default the shortcut is created by the first letter of each word in the name, but you can edit the shortcut should you want to change it from the default. Click the Auto Text button and select New from the drop-down menu. This will create an entry in the My Auto Text category named Journal Entry. Click close to exit the Auto Text dialog.** |
- | Les deux cases à cocher Adopter automatiquement me permettent | + | Créer des entrées |
- | **Options Tab | + | Vous pouvez créer vos propres entrées d' |
- | The Options tab is where I find the settings for AutoCorrect. There are two columns of checkboxes in the tab. They are labeled M and T. M is for the actions being active when I'm Modifying existing text, and T is actions active when AutoCorrect While Typing is active. Turn on AutoCorrect While Typing at Format > AutoCorrect > While Typing. | + | Mes notes quotidiennes pour le journal sont un bon exemple. Au début de la journée, je commence ma note avec un horodatage pour identifier quand l' |
- | Here I found the options for the two capitals and start every sentence with a capital. I found an option about whether or not to use the replacement table from the Replace tab. There's an option for controlling whether or not double-dashes get converted to em-dashes. A very handy option that automatically corrects those times when you accidentally press the caps lock key (I knew someone who removed their caps lock key because they kept turning it on by accident). One more fumble-fingers saving setting in AutoCorrect. | + | Dans un document nouveau ou existant, Insertion > Champs > Date et appuyez sur entrée. Insertion > Champ > Heure et appuyez sur entrée. Surlignez les entrées de date et d'heure que vous venez de créer dans le document. Édition > AutoTexte. Sélectionnez la catégorie Mes AutoTextes. C'est la seule catégorie par défaut où vous pouvez ajouter des entrées sans créer vos propres catégories. Dans le champ Nom, tapez Sujet du journal. Le raccourci « Sdj » sera automatiquement ajouté. Par défaut, le raccourci est créé en prenant la première lettre de chaque mot du nom, mais vous pouvez modifier le raccourci si vous voulez changer cette valeur par défaut. Cliquez sur le bouton AutoTexte et sélectionnez Nouveau dans la liste déroulante. Cela créera une entrée dans la catégorie Mes AutoTextes appelée Sujet du journal. Cliquez sur Fermer pour sortir du dialogue AutoTexte. |
- | Rather than boring you with the detailed list of all the options, here' | + | **Now, test your new Auto Text entry. Type JE on a new line and press F3. You should get your new journal entry header. Because we used fields, the date and time will reflect the date and time of the moment you inserted the entry. |
- | Onglet Options | + | To create the time-stamp, we just need the time, Insert > Fields > Time and press enter. Highlight the time entry you just created. Edit > Auto Text. Make sure the My Auto Text category is selected, and enter Time Stamp in the Name text box. The shortcut will set itself to TS. Click the Auto Text button and select New from the drop down menu. The Time Stamp entry is created in the My Auto Text category. |
- | C'est dans l' | + | Test the Time Stamp entry in the same manner as for the Journal Entry. |
- | C'et ici que j'ai trouvé les options pour les deux majuscules et le début de phrase en majuscule. J'ai trouvé aussi une option pour l' | + | About a week after creating my Auto Text entries, I was reviewing some past entries and thought, "It would be nice if the date showed the day of the week as well." I decided I needed to change the Journal Entry Auto Text to include the day of the week. Let's see how I made the change. |
- | Plutôt que de vous lasser avec une liste détaillée de toutes les options, voici un lien vers toutes les options : https:// | + | In a document, create a new Journal Entry (JE and press F3). Double-click on the date field to bring up the Edit Fields dialog. In the Format column, select the format Friday, December 31, 1999, which gives you the full date with the day of the week. Click OK. Highlight the changed date and time. Edit > Auto Text. Under the My Auto Text category, select Journal Entry. Clicking on the Auto Text button, select Change from the drop down menu. Click on Close and test your modified Journal Entry header (JE and press F3). |
- | **Localized Options Tab | + | I know it may not seem like much, but for me, it makes my journal entries quicker, so I can get straight to writing. I'm sure you can think of similar snippets to make your own work go quicker.** |
- | The localized settings are more specific to how I want things done according to my language and location. Just like the Options tab, it has two columns for the settings, M for corrections while modifying text, and T for modifying while typing. | + | Maintenant, testez votre nouvelle entrée d' |
- | The Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text puts a space before “;”, “!”, “?”, and “%” when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland). If the character language is set to French (Canada), it adds a space before “:” as well. | + | Pour créer une instance d' |
- | The Format ordinal number suffixes (1st .. 1^st) formats the ordinals such as 1st, 2nd, and 3rd as superscripts. This applies only to languages like English that use superscription for ordinal suffixes. | + | Testez l' |
- | The bottom half of the tab has to do with single and double quotation marks. If I check Replace, the standard straight quotes are replaced by the curly quote marks by default. I can also click on the Start Quote and End Quote character boxes to bring up a font character table where I can select the character to use for opening and closing quotes. Click the default button to return them to their defaults.** | + | Environ une semaine après avoir créé mes entrées d' |
- | Onglet Options linguistiques | + | Dans un document, créez un nouveau sujet du journal (Sdj puis F3). Double-cliquez sur le champ de date pour ouvrir le dialogue Éditer les champs. Dans la colonne Format, sélectionnez le format Vendredi 31 décembre 1999, qui vous donne une date complète avec le jour de la semaine. Cliquez sur OK. Surlignez l' |
- | Les réglages régionaux | + | Je sais que ça paraît bien peu, mais, pour moi, mes débuts d' |
- | Le choix Ajouter des espaces insécables devant des signes de ponctuation spécifiques de la langue française met un espace devant « ; », « ! », « ? », et « % » quand la langue du vocabulaire est le français (France, Belgique, Luxembourg, Monaco ou Suisse). Si le choix de la langue du vocabulaire est le français du Canada, il ajoute aussi un espace devant « : ». | + | **Paths, Categories, and Links |
- | Le choix Formater les suffixes des nombres ordinaux (1er -> 1^er) transforme les nombres ordinaux tels que 1er, 2e, 3e en exposants (1er, 2e, 3e). Ceci ne s' | + | There are some buttons and check-boxes in the Auto Text dialog I haven' |
- | La moitié du bas de l' | + | If you click on the Path button, it brings up a dialog with a list of paths where LibreOffice stores the Auto Text files. You should see two paths by default. One is a system folder, where the defaults that you can't change are stored. The other is to a user path, where your personal data is stored. This is the path you want to back up in order to preserve the Auto Text entries you have created. You can Add a new path, like a path to a server on your network, by clicking on the Add button and browsing to the location. The default two are usually enough for most people unless you are in an enterprise or company setting where company Auto Text entries are stored on a server. When you are finished making changes, click on OK. |
- | **Word Completion Tab | + | Clicking on the Categories button brings up a list of the categories and their paths. You can't delete any of the default categories except for My Auto Text. The others are fixed. But you can create new categories. To create a new category, enter the name in the Category text box and select a non-system path from the Path drop-down list. Click the New button to add it to the list of categories. I created a new category named Journaling in this manner. The Rename button allows me to edit the name of any of the categories. Just select the category from the list and type the new name in the Category text box. Click the Rename button to change the name. Click the OK button when finished making changes to the categories. You can move entries from one category to another by clicking on the entry and dragging it into the other category. I moved my two journal entries into the new Journaling category.** |
- | The Word Completion feature is a system of collecting words from a document while I'm typing that are over a minimum length and prompting me with the replacement to complete the word quicker. This is especially handy when I repeatedly use a word that is long and complicated to spell. Instead of typing out the whole word, I can use the accept key to insert the word that appears in the tip box. | + | Chemins, catégories et liens |
- | The left-hand side of the tab shows a list of words the program has collected from my documents. To remove any of the entries, I select the entry and click the Delete Entry button at the bottom of the list. I’ve never felt a need to remove entries from this list, but you might have a word you want to expunge from the list for whatever reason. The option is there should you choose to use it. | + | |
- | On the right-hand side of the tab are the options for controlling if and how word completion works. Enable word completion allows me to enable and disable the word completion feature. Append space will add a space at the end of the word after I accept it. I usually leave this disabled as it means hitting the backspace to make a noun plural by adding “s” or “es”, or a verb past tense by adding “ed”. If I check Show as tip, a tip balloon with the replacement word will pop up over the word I'm typing. If unchecked, the replacement word shows inline with my typing. | + | Il existe dans le dialogue d' |
- | Collect Words allows me to enable and disable the collection of new words. I also have a checkbox for removing words collected from the current document when I close the document. If I purged the list and turned this feature on, then I would see only replacement words related to the currently open documents.** | + | Si vous cliquez sur le bouton Chemin, un dialogue s' |
- | Onglet Insertion automatique | + | Un clic sur le bouton Catégories ouvre une liste des catégories avec leurs chemins. Vous ne pouvez supprimer aucune des catégories par défaut, sauf celle de Mes AutoTextes. Les autres sont figées. Mais vous pouvez créer de nouvelles catégories. Pour créer une nouvelle catégorie, entrez son nom dans le champ Catégorie et sélectionnez un chemin non-système dans la liste déroulante Chemin. Cliquez sur le bouton Nouveau pour l' |
- | La fonctionnalité Insertion automatique est un système d' | + | **The "Save Links Relative To" check-boxes control whether the paths to the Auto Text files are relative or absolute. One check-box is for the local file system and the other is for the Internet. For most people, leaving these unchecked is the way to go. In some bigger deployments, |
- | Sur le côté gauche de l' | + | The last check-box is the " |
- | **The Accept With setting tells LibreOffice which key will accept the suggested word completion. I can chose from End, Enter, Space, Right or Tab. I prefer the default Enter. Space has gotten me into trouble. For example, I want to type computer and Writer is suggesting computers. When I press the spacebar to create | + | Auto Text is a feature that allows you to repeat information without having |
- | The default minimum word length is set to 8. If you use a lot of sesquipedalian words, you might want to increase it, but I wouldn' | + | Les cases à cocher « Enregistrer des liens relatifs » contrôlent si les chemins vers les fichiers AutoTexte sont relatifs ou absolus, une case pour le système de fichiers local, une case pour Internet. Pour la majorité des gens, le bon choix est de les laisser décochées. Dans quelques gros déploiements, l'équipe informatique pourrait décider de les cocher. Leurs raisons sont au-delà du cadre de cet article, mais je voulais vous les faire connaître. |
- | One last note on Word Completion. When I start to type a word, the word suggested is not always the one I want. If I think the word I want is in the completion table, I can use the CTRL-TAB key combination to scroll through the list. To scroll back I use the CTRL-SHIFT-TAB combination. | + | La dernière case à cocher est « Lors de la saisie, afficher le nom complet sous forme d' |
- | For fumble-fingers like myself, AutoCorrect is a time saver. It corrects my typing mistakes on the spot. But AutoCorrect does so much more, providing me with ways to insert symbols without hunting through a character chart and control the way ordinal numbers display, and the word completion feature can speed things along on those new, long complicated words. And it’s all adjustable to suit my needs, whatever they are.** | + | AutoTexte est une fonctionnalité qui vous permet de répéter une information sans avoir à la saisir à chaque fois. Vous pouvez ajouter vos propres entrées à celles qui sont déjà créées. Ces entrées peuvent contenir aussi bien des champs que du texte standard formaté à votre convenance. Vous pouvez créer vos propres catégories pour stocker et organiser vos entrées AutoTexte. |
issue106/libreoffice.1457214646.txt.gz · Dernière modification : 2016/03/05 22:50 de d52fr