issue168:mon_histoire_fcm
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
issue168:mon_histoire_fcm [2021/05/02 12:23] – créée auntiee | issue168:mon_histoire_fcm [2021/05/07 15:59] (Version actuelle) – andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | It’s been a lot of years since I last contributed to the magazine, and it's probably for the best - this might be the first time I've ever sent in content before the deadline! I found the magazine back when it was just an idea on Ubuntu Forums, and somehow managed to get myself a fancy title and a regular writing commitment. I'd like to say a big thank you to Ronnie for putting up with my tardiness; and to everyone involved in the magazine for keeping it alive all these years - it's a fantastic achievement, | + | **It’s been a lot of years since I last contributed to the magazine, and it's probably for the best - this might be the first time I've ever sent in content before the deadline! I found the magazine back when it was just an idea on Ubuntu Forums, and somehow managed to get myself a fancy title and a regular writing commitment. I'd like to say a big thank you to Ronnie for putting up with my tardiness; and to everyone involved in the magazine for keeping it alive all these years - it's a fantastic achievement, |
Robert (mrmonday) | Robert (mrmonday) | ||
- | Former Communications Manager, Writer, and Deadline Ignorer | + | Former Communications Manager, Writer, and Deadline Ignorer** |
+ | Cela fait de nombreuses années depuis ma dernière contribution à la revue et c’est sans doute mieux ainsi ; celle-ci est peut-être la première fois que j’ai envoyé du contenu avant la date limite ! J’ai trouvé la revue à l’époque où ce n’était qu’une idée sur Ubuntu Forums et, je ne sais pas comment, j’ai réussi à me procurer un beau titre et l’engagement d’écrire régulièrement. J’aimerais dire un grand merci à Ronnie d’avoir toléré mes retards et à toutes les personnes qui participent au magazine et qui l’ont perpétué pendant tant d' | ||
+ | Robert (mrmonday) | ||
+ | Ancien Directeur des communications, | ||
- | I've loved FCM ever since I first came across it, and I've contributed a few letters (and one article, if I remember correctly). | + | |
+ | |||
+ | **I've loved FCM ever since I first came across it, and I've contributed a few letters (and one article, if I remember correctly). | ||
Several years ago, I discovered one of your threads about FCM on Reddit. At that stage, I didn't have a Reddit account, so I created one just to post a comment. That comment was downvoted… because it was a positive comment by a new poster! I didn't know about that until about much later, after the comments were closed. I was a bit miffed, because had I been disparaging, | Several years ago, I discovered one of your threads about FCM on Reddit. At that stage, I didn't have a Reddit account, so I created one just to post a comment. That comment was downvoted… because it was a positive comment by a new poster! I didn't know about that until about much later, after the comments were closed. I was a bit miffed, because had I been disparaging, | ||
Ligne 15: | Ligne 20: | ||
FCM is a fantastic resource that has been instrumental in enriching my Linux experience. It has something for tyros and seasoned users alike. | FCM is a fantastic resource that has been instrumental in enriching my Linux experience. It has something for tyros and seasoned users alike. | ||
+ | Paddy** | ||
+ | |||
+ | J’aime le FCM depuis le moment où je l’ai découvert et j’y ai contribué par quelques courriers (et un article, si je m’en souviens bien). | ||
+ | |||
+ | Il y a plusieurs années, j’ai découvert un de vos fils concernant le FCM sur Reddit. À ce moment-là, je n’avais pas de compte Reddit et j’en ai donc créé un pour pouvoir y envoyer un commentaire. Ce commentaire à été refusé... parce que c’était un commentaire positif soumis par un nouveau membre ! Je ne le saurai que beaucoup plus tard, après la fermeture des commentaires. J’étais un peu contrarié, car, si j’avais été négatif, cela n’aurait pas été refusé. Grands dieux, quelques personnes sur Reddit jugent les autres de façon trop catégorique. | ||
+ | |||
+ | Le FCM m'aide à découvrir de nouvelles idées et de nouvelles solutions et j’ai inclus certaines des éditions comme références dans ma documentation personnelle. Un exemple est « comment utiliser la VOIP » (dans le FCM n° 55, page 24). Un plus récent concerne Ventoy (le FCM n° 165, p. 26), que j’aurais bien aimé connaître il y a longtemps. | ||
+ | |||
+ | Le FCM est une ressource fantastique qui contribue beaucoup à l’enrichissement de mon expérience sur Linux. Il contient des choses pour tous les utilisateurs, | ||
+ | |||
Paddy | Paddy | ||
Ligne 24: | Ligne 39: | ||
John Niendorf | John Niendorf | ||
+ | J’ai rencontré Linux pendant que j’habitais en Suède – c’était en 2010. J’avais eu beaucoup de problèmes avec Windows et j’ai enfin décidé de reformater mon disque dur et le remplacer par Ubuntu 10.04. J’ai trouvé le FCM peu après et, depuis, je le lis assidûment. | ||
+ | Ce que je préfère dans la revue sont les tutoriels, les questions des lecteurs et Command & Conquer. | ||
+ | John Niendorf | ||
- | Years back, I was just starting my move to Ubuntu Linux 12.04 LTS from Windows XP. Don’t recall details, but in my reading I found FCM. Wrote a short article about my switch for FCM #85, and signed up as a volunteer editor. Now running Ubuntu 18.04 LTS on one desktop and 20.10 on another. FCM is a great source of helpful information on a great many Ubuntu related subjects. My favorite articles in FCM are Letters, QnA, and the “How to” articles. | ||
- | Jim Dyer | ||
+ | **Years back, I was just starting my move to Ubuntu Linux 12.04 LTS from Windows XP. Don’t recall details, but in my reading I found FCM. Wrote a short article about my switch for FCM #85, and signed up as a volunteer editor. Now running Ubuntu 18.04 LTS on one desktop and 20.10 on another. FCM is a great source of helpful information on a great many Ubuntu related subjects. My favorite articles in FCM are Letters, QnA, and the “How to” articles. | ||
- | Fourteen years ago, I was still working, I am now retired. I had been using Ubuntu Linux for about three years and was looking around on the internet for help. My knowledge of Ubuntu Linux was very sketchy. Somewhere amongst all that help I was getting, someone mentioned FCM. I was quick to subscribe because I enjoy magazines. Unlike the paper magazines, FCM was electronic and free! | + | Jim Dyer |
- | Victor Moisey | ||
+ | Fourteen years ago, I was still working, I am now retired. I had been using Ubuntu Linux for about three years and was looking around on the internet for help. My knowledge of Ubuntu Linux was very sketchy. Somewhere amongst all that help I was getting, someone mentioned FCM. I was quick to subscribe because I enjoy magazines. Unlike the paper magazines, FCM was electronic and free! | ||
+ | Victor Moisey** | ||
+ | Il y a bien des années, je commençais tout juste ma migration vers Ubuntu Linux 12.04 LTS en abandonnant Windows XP. Je ne me souviens pas des détails, mais, au cours de mes lectures, j’ai trouvé le FCM. J’ai écrit un court article concernant ma migration pour le FCM n° 85 et me suis inscrit comme relecteur bénévole. Actuellement, | ||
+ | Jim Dyer | ||
+ | Il y a quatorze ans, je travaillais encore, mais maintenant je suis retraité. J’avais utilisé Ubuntu Linux pendant environ trois ans et je cherchais de l’aide sur le Net. Mes connaissances d’Ubuntu Linux étaient très sommaires. Caché quelque part parmi toute l’aide qu’on me donnait, quelqu’un a mentionné le FCM. Je me suis rapidement abonné, parce que les magazines me plaisaient. Contrairement aux revues papier, le FCM était électronique et gratuit ! | ||
+ | Victor Moisey | ||
+ | **I have been reading FCM since day 1, initially to get to grips with Linux/ | ||
+ | |||
+ | Ludo** | ||
+ | Je lis le FCM depuis le premier jour, au départ pour pouvoir appréhender Linux/ | ||
- | |||
- | I have been reading FCM since day 1, initially to get to grips with Linux/ | ||
- | |||
Ludo | Ludo | ||
Ligne 54: | Ligne 77: | ||
- | I started reading Full Circle Magazine in 2013. I had a netbook loaded with Windows XP. Slowly but steadily the netbook couldn' | + | **I started reading Full Circle Magazine in 2013. I had a netbook loaded with Windows XP. Slowly but steadily the netbook couldn' |
A friend at work suggested Lubuntu – which I tried. It took me about one year, and he kept up trying to convince me. I kept on saying Linux, nah, don't like it. Then one day he showed me his laptop, and I was quite surprised, it had actual icons and no command-line-only. So I tried it on the terribly slow netbook, after making an image of the drive. | A friend at work suggested Lubuntu – which I tried. It took me about one year, and he kept up trying to convince me. I kept on saying Linux, nah, don't like it. Then one day he showed me his laptop, and I was quite surprised, it had actual icons and no command-line-only. So I tried it on the terribly slow netbook, after making an image of the drive. | ||
Ligne 62: | Ligne 85: | ||
The same friend suggested Full Circle Magazine as well. He told me that Full Circle was the best source for Linux information. So I started reading it. The very first issue that I read was FCM#75 which I downloaded in August 2013 | The same friend suggested Full Circle Magazine as well. He told me that Full Circle was the best source for Linux information. So I started reading it. The very first issue that I read was FCM#75 which I downloaded in August 2013 | ||
- | Jan Holtman | + | Jan Holtman** |
+ | J’ai commencé à lire le magazine Full Circle en 2013. J’avais un petit portable sous Windows XP et, lentement mais sûrement, le portable n’arrivait plus à se mettre à jour et il fallait entre environ 7 à 9 minutes pour le démarrer. | ||
+ | Un ami au travail m’a suggéré Lubuntu, que j’ai essayé au bout d’à peu près un an, car il continuait à essayer de me convaincre. Et moi, je continuais à dire Linux, nonnn, j’aime pas. Puis, un jour, il m’a montré son portable et j’ai été étonné : il y avait de véritables icônes et pas uniquement des lignes de commande. Aussi, après avoir créé une image du disque, je l’ai essayé sur le petit portable qui était extrêmement lent. | ||
+ | J’étais époustouflé : | ||
- | The French language readers may know my pseudo, d52fr. Specialist in change management and computer training in an IT company, and close to retirement, I was looking for a way to use my small knowledge in English by translating technical or IT texts into French for other people: OS or program documentation, | + | Le même ami m'a également suggéré le magazine Full Circle en me disant que le Full Circle était la meilleure source d’informations sur Linux. J’ai donc commencé à le lire. Le tout premier numéro que j’ai lu était le FCM n° 75 que j’ai téléchargé en août 2013. |
+ | |||
+ | Jan Holtman | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **The French language readers may know my pseudo, d52fr. Specialist in change management and computer training in an IT company, and close to retirement, I was looking for a way to use my small knowledge in English by translating technical or IT texts into French for other people: OS or program documentation, | ||
Thanks to my two sons, I met Ubuntu in 2008 (I keep my Ubuntu 08.04 CD carefully), and I made a dual-boot install of it along with Windows XP (not updated at that time) on my desktop. I refused to upgrade to Windows 7 and have to pay for a new license. | Thanks to my two sons, I met Ubuntu in 2008 (I keep my Ubuntu 08.04 CD carefully), and I made a dual-boot install of it along with Windows XP (not updated at that time) on my desktop. I refused to upgrade to Windows 7 and have to pay for a new license. | ||
Ligne 81: | Ligne 112: | ||
Three of us are able to translate and edit the monthly issue of Full Circle Magazine in French; but to have the help of one or two more people would accelerate the process while providing new ideas and methods and giving us the ability to rotate the members of the monthly team without fearing that our dear magazine would be penalized. Welcome to everybody! | Three of us are able to translate and edit the monthly issue of Full Circle Magazine in French; but to have the help of one or two more people would accelerate the process while providing new ideas and methods and giving us the ability to rotate the members of the monthly team without fearing that our dear magazine would be penalized. Welcome to everybody! | ||
- | D52fr | + | D52fr** |
+ | Bonjour Ronnie, bonjour à tous, | ||
+ | Les lecteurs francophones me connaissent peut-être sous le pseudo « d52fr ». J'ai rencontré le FCM vers 2010. Consultant dans une société spécialisée en conduite du changement et en formation en informatique, | ||
+ | Grâce à mes garçons, j'ai rencontré Ubuntu vers 2008 (j'ai toujours un CD d' | ||
+ | Dans les mois et les années qui ont suivi, j'ai essayé Ubuntu et ses différentes saveurs, ainsi que Mint et Debian. Bien qu' | ||
- | I have no idea how I came to know and like "full circle" | + | Je lisais sur Internet des informations sur GNU/Linux, ses OS et les applications créées pour offrir une version libre des applications de Windows. C'est ainsi que j'ai fait connaissance du Full Circle Magazine, notre cher FCM. |
+ | |||
+ | À l' | ||
+ | |||
+ | Ayant utilisé des logiciels de mise en page et d' | ||
+ | |||
+ | Si à trois, avec AE, nous assurons la traduction et l' | ||
+ | |||
+ | Et merci Ronnie pour cet excellent journal sur Linux. | ||
+ | d52fr | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **I have no idea how I came to know and like "full circle" | ||
Favorites: | Favorites: | ||
Ligne 97: | Ligne 144: | ||
Bill Kujawa | Bill Kujawa | ||
+ | A long, long time ago, I was reading all I could about Linux and loved The Gimp and other magnificent software and so, one day, I came across FCM while looking for manuals on the net and I have been hooked ever since. Happy 14 years ! | ||
+ | Nadesj AKA Filip** | ||
+ | Je n’ai aucune idée de comment j’ai rencontré et suis devenu fan du « Full Circle », qui me plaît depuis plusieurs années. | ||
- | A long, long time ago, I was reading all I could about Linux and loved The Gimp and other magnificent software and so, one day, I came across FCM while looking for manuals on the net and I have been hooked ever since. Happy 14 years ! | + | Mes favoris : |
+ | ••Les actus – en fait, je parcours ou lis chaque article. | ||
+ | ••Le dandinement du Pingouin | ||
+ | ••Erik | ||
+ | ••Micro – j’ai hâte d’apprendre comment utiliser du nouveau matériel et de nouveaux logiciels. Actuellement, | ||
- | Nadesj AKA Filip | + | Bill Kujawa |
+ | Il y a très, très longtemps, je lisais tout ce que je pouvais au sujet de Linux. J’adorais le Gimp et d’autres logiciels magnifiques. Ainsi, un jour, j’ai découvert le FCM en cherchant des manuels sur le Net et, depuis, j’y suis accro. Joyeux anniversaire - 14 ans, ça se fête ! | ||
+ | Nadesj AKA Filip | ||
+ | **Many thanks to all who sent in a little something for this article.** | ||
- | Many thanks to all who sent in a little something for this article. | + | Sincères remerciements à tout ceux qui m’ont envoyé quelque chose pour cet article. |
issue168/mon_histoire_fcm.1619950984.txt.gz · Dernière modification : 2021/05/02 12:23 de auntiee