Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue210:latex

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue210:latex [2024/10/29 18:50] darkjamissue210:latex [2024/10/31 15:52] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 3: Ligne 3:
 The basicarith package has 14 pages of documentation. The abstract says “the basicarith package provides means for typesetting arithmetic problems, of whatever operations, in a clean and open fashion, suitable for educational texts rather than scholarly works.” This package would have been useful when I was teaching mathematics.** The basicarith package has 14 pages of documentation. The abstract says “the basicarith package provides means for typesetting arithmetic problems, of whatever operations, in a clean and open fashion, suitable for educational texts rather than scholarly works.” This package would have been useful when I was teaching mathematics.**
  
-Ce numéro poursuivra notre examen des sujets dans CTAN. Cette fois, nous allons explorer quelques-uns des paquets qui commence par « C ». (Rappelez-vous que ctan.org est le dépôt pour les paquets conçus pour Tex/Latex.) Il y a plus de 50 noms de sujets commençant par « c ». Neuf d’entre elles offrent un soutien pour des langues spécifiques (catalan, chinois, cherokee, croate et autres). J’ai choisi deux paquets sur plus de 50 dans le sujet de calcul, et trois paquets sur 27 dans le thème du calendrier. Tous devraient être disponibles pour tout utilisateur d’une installation standard de Latex.+Ce numéro poursuivra notre examen des sujets dans CTAN. Cette fois-ci, nous allons explorer quelques-uns des paquets qui commencent par « C ». (Rappelez-vous que ctan.org est le dépôt pour les paquets conçus pour TeX/LaTeX.) Il y a plus de 50 noms de sujets commençant par « c ». Neuf d’entre eux offrent un soutien pour des langues spécifiques (catalan, chinois, cherokee, croate et autres). J’ai choisi deux paquets sur plus de 50 dans le sujet du calcul, et trois paquets sur 27 dans le thème du calendrier. Tous devraient être disponibles pour tout utilisateur d’une installation standard de LaTeX.
  
 Le paquet basicarith contient 14 pages de documentation. Le résumé indique que « le paquet basicarith fournit des moyens pour la composition de problèmes arithmétiques, de quelque opération que ce soit, d’une manière propre et ouverte, convenant à des textes éducatifs plutôt qu’à des travaux savants ». Ce module aurait été utile lorsque j’enseignais les mathématiques. Le paquet basicarith contient 14 pages de documentation. Le résumé indique que « le paquet basicarith fournit des moyens pour la composition de problèmes arithmétiques, de quelque opération que ce soit, d’une manière propre et ouverte, convenant à des textes éducatifs plutôt qu’à des travaux savants ». Ce module aurait été utile lorsque j’enseignais les mathématiques.
Ligne 16: Ligne 16:
 ** **
  
-Note : ce paquet ne résout pas les problèmes pour vous, il ne convertit pas Latex en calculatrice. Il présente les problèmes avec des réponses comme ils pourraient apparaître dans un texte. +Note : ce paquet ne résout pas les problèmes pour vous, il ne convertit pas LaTeX en calculatrice. Il présente les problèmes avec des réponses comme ils pourraient apparaître dans un texte. 
  
 Remarque : la composition est faite selon les normes des manuels couramment utilisées en Amérique du Nord et dans certaines régions d’Europe. Votre région peut nécessiter une notation différente. La joie du logiciel libre est que vous pouvez lire et modifier le paquet selon vos besoins, puis soumettre votre version à ctan.org pour inclusion. Remarque : la composition est faite selon les normes des manuels couramment utilisées en Amérique du Nord et dans certaines régions d’Europe. Votre région peut nécessiter une notation différente. La joie du logiciel libre est que vous pouvez lire et modifier le paquet selon vos besoins, puis soumettre votre version à ctan.org pour inclusion.
Ligne 22: Ligne 22:
 Ci-dessus le code utilisé pour produire la figure illustrée à gauche. Ci-dessus le code utilisé pour produire la figure illustrée à gauche.
  
-Bien sûr, il y a d’autres outils et options dans ce paquet. Veuillez lire la documentation et expérimenter avant d’utiliser le basicarite dans votre travail.+Bien sûr, il y a d’autres outils et options dans ce paquet. Veuillez lire la documentation et expérimenter avant d’utiliser le paquet basicarith dans votre travail.
  
  
Ligne 29: Ligne 29:
 As you can see from the image below, Tex math seems to be limited to five decimal places of accuracy. What is not apparent from the image, but which is visible in the code (top right), is the package amsmath needs to be used with calculator.** As you can see from the image below, Tex math seems to be limited to five decimal places of accuracy. What is not apparent from the image, but which is visible in the code (top right), is the package amsmath needs to be used with calculator.**
  
-Le paquet suivant est calculator. La documentation de 87 pages couvre les paquets calculator et calculus. Les 30 premières pages décrivent diverses possibilités de calculator et calculus. Les pages restantes montrent le code macro qui sera utile aux développeurs. Calculator « nous permet d’utiliser le latex comme calculateur avec lequel nous pouvons effectuer bon nombre des calculs scientifiques courants... en dehors de l’addition, la multiplication ou la division, nous pouvons calculer les puissances, les racines carrées, les logarithmes, les fonctions trigonométriques et hyperboliques » (extrait du résumé à la documentation). Ce paquet ne se contente pas de composer des équations, il les résout également dans les limites de l’arithmétique Tex. Des exemples de travaux sont présentés dans la documentation. Les calculs peuvent être enchaînés afin que le résultat de l’un puisse être utilisé dans le calcul du suivant.+Le paquet suivant est calculator. La documentation de 87 pages couvre les paquets calculator et calculus. Les 30 premières pages décrivent diverses possibilités de calculator et calculus. Les pages restantes montrent le code macro qui sera utile aux développeurs. Calculator « nous permet d’utiliser le LaTeX comme calculatrice avec lequel nous pouvons effectuer bon nombre des calculs scientifiques courants... En dehors de l’addition, la multiplication ou la division, nous pouvons calculer les puissances, les racines carrées, les logarithmes, les fonctions trigonométriques et hyperboliques » (extrait du résumé à la documentation). Ce paquet ne se contente pas de composer des équations, il les résout également dans les limites de l’arithmétique TeX. Des exemples de travaux sont présentés dans la documentation. Les calculs peuvent être enchaînés afin que le résultat de l’un puisse être utilisé dans le calcul du suivant.
  
-Comme vous pouvez le voir sur l’image ci-dessous, les mathématiques tex semblent être limitées à cinq décimales de précision. Ce qui n’est pas évident dans l’image, mais qui est visible dans le code (en haut à droite), c’est que le paquet amsmath doit être utilisé avec la calculatrice. +Comme vous pouvez le voir dans l’image ci-dessous, les mathématiques TeX semblent être limitées à cinq décimales de précision. Ce qui n’est pas évident dans l’image, mais qui est visible dans le code (en haut à droite), c’est que le paquet amsmath doit être utilisé avec la calculatrice. 
  
 **Calculations can be done with integer and real numbers (including exponents), natural logs (base e is the default, although other bases can be used), plus regular, inverse and hyperbolic trigonometric functions in both radians and degrees. Some simple matrix and vector math can also be done. **Calculations can be done with integer and real numbers (including exponents), natural logs (base e is the default, although other bases can be used), plus regular, inverse and hyperbolic trigonometric functions in both radians and degrees. Some simple matrix and vector math can also be done.
Ligne 40: Ligne 40:
 ** **
  
-Les calculs peuvent être effectués avec des nombres entiers et réels (y compris les exposants), des logarithmes naturels (base e est la valeur par défaut, bien que les autres bases puissent être utilisées), ainsi que des fonctions trigonométriques régulières, inverses et hyperboliques en radians et en degrés. On peut aussi faire des calculs de matrice et de vecteur simples.+Les calculs peuvent être effectués avec des nombres entiers et réels (y compris les exposants), des logarithmes naturels (base e est la valeur par défaut, bien que d'autres bases puissent être utilisées), ainsi que des fonctions trigonométriques régulières, inverses et hyperboliques en radians et en degrés. On peut aussi faire des calculs simples de matrice et de vecteur.
  
-Le paquet de calculus comprend des fonctionnalités qui affichent et résolvent : fonctions polynomiales linéaires, quadratiques, cubiques, trigonométriques, vectorielles, en coordonnées cartésiennes et polaires et autres. +Le paquet calculus comprend des fonctionnalités qui affichent et résolvent : fonctions polynomiales linéaires, quadratiques, cubiques, trigonométriques, vectorielles, en coordonnées cartésiennes et polaires et autres. 
  
-Je pourrais utiliser plusieurs colonnes pour explorer certaines des nombreuses possibilités de la calculator et du calculus. Si vous avez besoin de composer des équations simples et complexes en Latex, je vous recommande fortement de lire attentivement la documentation et d’expérimenter. Il y a beaucoup d’occasions pour avoir des bons résultats et des erreurs.+Je pourrais utiliser plusieurs colonnes pour explorer certaines des nombreuses possibilités de calculator et de calculus. Si vous avez besoin de composer des équations simples et complexes en LaTeX, je vous recommande fortement de lire attentivement la documentation et d’expérimenter. Il y a beaucoup d’occasions pour avoir des bons résultats et des erreurs.
  
 **Now I will move on to some packages in the calendar topic. **Now I will move on to some packages in the calendar topic.
Ligne 52: Ligne 52:
 Je vais maintenant passer à certains paquets dans le thème du calendrier. Je vais maintenant passer à certains paquets dans le thème du calendrier.
  
-Le paquet chronology crée des lignes temporelles. C’est facile à faire avec un stylo et une règle, pas si facile avec un traitement de texte ou une feuille de calcul. Le paquet chronology rend la tâche très simple. Il contient un ensemble limité d’instructions dans la documentation de quatre pages. J’ai choisi d’utiliser l’ensemble de commandes le plus simple pour faire un calendrier du développement d’une ligne de puces de processeur. Le code est ci-dessous, voir la figure pour le résultat. Comme toujours, je vous encourage à lire la documentation pour en apprendre davantage sur plusieurs autres possibilités.+Le paquet chronology crée des chronologies ou échéanciers. C’est facile à faire avec un stylo et une règle, pas si facile avec un traitement de texte ou une feuille de calcul. Le paquet chronology rend la tâche très simple. Il contient un ensemble limité d’instructions dans la documentation de quatre pages. J’ai choisi d’utiliser l’ensemble de commandes le plus simple pour faire un calendrier du développement d’une ligne de puces de processeur. Le code est ci-dessous, voir la figure (page suivante, en haut à gauche) pour le résultat. Comme toujours, je vous encourage à lire la documentation pour en apprendre davantage sur plusieurs autres possibilités.
  
 \documentclass[letterpaper,12pt]{article} \documentclass[letterpaper,12pt]{article}
Ligne 70: Ligne 70:
  
  
-** +**The last package in this instalment is termcal. According to the documentation, termcal “is intended to print a term calendar for use in planning a class.” After reading the documentation, I suggest the last part of this sentence should read “for use in planning a semester.” This is not a tool to help teachers do lesson plans but a tool to help students plan their work for a semester. 
-The last package in this instalment is termcal. According to the documentation, termcal “is intended to print a term calendar for use in planning a class.” After reading the documentation, I suggest the last part of this sentence should read “for use in planning a semester.” This is not a tool to help teachers do lesson plans but a tool to help students plan their work for a semester. +
  
 Instructions start with \calendar{start date}{number of weeks}. For my example, I will use Oct 9, and 10 weeks. (Dates have to be written in mm/dd/yy order. Only digit years are accepted.) The size of the boxes is set with the \calboxdepth and \calboxwidth instructions. (This is similar to setting the size of cells in a table.) These are followed by \calday which indicates which days are to be printed, and \skipday which shows which days do not need to be printed since they have no events.** Instructions start with \calendar{start date}{number of weeks}. For my example, I will use Oct 9, and 10 weeks. (Dates have to be written in mm/dd/yy order. Only digit years are accepted.) The size of the boxes is set with the \calboxdepth and \calboxwidth instructions. (This is similar to setting the size of cells in a table.) These are followed by \calday which indicates which days are to be printed, and \skipday which shows which days do not need to be printed since they have no events.**
  
-Le dernier paquet de ce volet est termcal. Selon la documentation, termcal « est destiné à imprimer un calendrier des termes pour l’utilisation dans la planification d’une classe ». Après avoir lu la documentation, je suggère que la dernière partie de cette phrase se lise « pour une utilisation dans la planification d’un semestre ». Il ne s’agit pas d’un outil pour aider les enseignants à faire des plans de cours, mais plutôt d’un outil pour aider les élèves à planifier leur travail pour un semestre. +Le dernier paquet de ce volet est termcal. Selon la documentation, termcal « est destiné à imprimer un calendrier trimestriel pour son utilisation dans la planification d’une classe ». Après avoir lu la documentation, je suggère que la dernière partie de cette phrase se lise « pour une utilisation dans la planification d’un semestre ». Il ne s’agit pas d’un outil pour aider les enseignants à faire des plans de cours, mais plutôt d’un outil pour aider les élèves à planifier leur travail sur un semestre.  
 + 
 +Les instructions commencent par \calendar{start date}{number of weeks}. Pour mon exemple, j’utiliserai les semaines 9 et 10 d’octobre. (Les dates doivent être inscrites dans l’ordre mm/jj/aa. Seuls les chiffres des années sont acceptés.) La taille des cases est définie avec les instructions \calboxdepth et \calboxwidth. (Cela est similaire à la définition de la taille des cellules dans un tableau.) Ces jours sont suivis de \calday qui indique les jours à imprimer et \skipday qui indique les jours qui n’ont pas besoin d’être imprimés puisqu’ils n’ont pas d’événements.
  
-Les instructions commencent par \calendar{start date}{number of weeks}. Pour mon exemple, j’utiliserai les semaines 9 et 10 d’octobre. (Les dates doivent être inscrites dans l’ordre mm/jj/aa. Seuls les chiffres des années sont acceptés.) La taille des cases est définie avec les instructions \calboxdepth et \calboxwidth. (Ceci est similaire à la définition de la taille des cellules dans un tableau.) Ces jours sont suivis de \calday qui indique les jours à imprimer et \skipday qui indique les jours qui n’ont pas besoin d’être imprimés puisqu’ils n’ont pas d’événements. 
  
 **Text can be added to dates using the \caltext{date}{text} instruction. Events can also be entered using the \caltexton{day number}.The day number is indicated in the top-right corner of each date. Note the syntax used to get the example results: back-slash, space, two back-slashes (to indicate new line), required text. This syntax is not in the documentation. The documentation is not clear, and not helpful at several points. Perhaps this is to be expected since the documentation was last revised in 1996. I suspect the differences between what the documentation says should work and what actually works are probably due to the age of the package and that Latex has had a major upgrade since 1996. **Text can be added to dates using the \caltext{date}{text} instruction. Events can also be entered using the \caltexton{day number}.The day number is indicated in the top-right corner of each date. Note the syntax used to get the example results: back-slash, space, two back-slashes (to indicate new line), required text. This syntax is not in the documentation. The documentation is not clear, and not helpful at several points. Perhaps this is to be expected since the documentation was last revised in 1996. I suspect the differences between what the documentation says should work and what actually works are probably due to the age of the package and that Latex has had a major upgrade since 1996.
Ligne 84: Ligne 84:
 ** **
  
-Le texte peut être ajouté aux dates en utilisant l’instruction \caltext{date}{text}. Les événements peuvent également être entrés en utilisant le numéro de jour \caltexton{day number}. Le numéro du jour est indiqué dans le coin supérieur droit de chaque date. Notez la syntaxe utilisée pour obtenir les résultats de l’exemple : barre oblique, espace, deux barres obliques (pour indiquer une nouvelle ligne), texte requis. Cette syntaxe n’est pas dans la documentation. La documentation n’est pas claire et n’est pas utile à plusieurs égards. Peut-être est-ce normal puisque la documentation a été révisée pour la dernière fois en 1996. Je soupçonne que les différences entre ce qui devrait fonctionner et ce qui fonctionne réellement sont probablement dues à l’âge du paquet et au fait que Latex a été mis à jour depuis 1996.+Du texte peut être ajouté aux dates en utilisant l’instruction \caltext{date}{text}. Les événements peuvent également être entrés en utilisant le numéro du jour \caltexton{day number}. Le numéro du jour est indiqué dans le coin supérieur droit de chaque date. Notez la syntaxe utilisée pour obtenir les résultats de l’exemple : barre oblique, espace, deux barres obliques (pour indiquer une nouvelle ligne), texte requis. Cette syntaxe n’est pas dans la documentation. La documentation n’est pas claire et n’est pas utile à plusieurs égards. Peut-être est-ce normal puisque la documentation a été révisée pour la dernière fois en 1996. Je soupçonne que les différences entre ce qui devrait fonctionner et ce qui fonctionne réellement sont probablement dues à l’âge du paquet et au fait que LaTeX a été mis à jour depuis 1996
 + 
 +C’est tout pour cette colonne. Il y a beaucoup d’autres paquets qui commencent par « C ». Je pourrais décider d’en aborder quelques-uns de plus la prochaine fois, ou je pourrais passer aux paquets « D ». Lisez le prochain numéro et vous le découvrirez. Comme toujours, si vous avez une tâche ou un sujet dont vous voulez que je discute, s’il vous plaît, envoyez, à moi ou au rédacteur en chef, une note et je ferai de mon mieux.
  
-C’est tout pour cette colonne. Il y a beaucoup d’autres paquets qui commencent par « C ». Je pourrais décider d’en aborder quelques-uns de plus la prochaine fois, ou je pourrais passer aux paquets « D ». Lisez le prochain numéro et vous le découvrirez. Comme toujours, si vous avez une tâche ou un sujet dont vous voulez que je discute s’il vous plaît envoyez-moi ou le rédacteur en chef une note et je ferai de mon mieux. 
issue210/latex.1730224242.txt.gz · Dernière modification : 2024/10/29 18:50 de darkjam