Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue72:mon_histoire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue72:mon_histoire [2013/07/31 10:43] – [1] auntieeissue72:mon_histoire [2013/08/02 15:55] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 10: Ligne 10:
 Durant les 18 mois suivants, nous avons été mis au courant d'Unix et de la programmation en C. C'était un moment formidable. Durant les 18 mois suivants, nous avons été mis au courant d'Unix et de la programmation en C. C'était un moment formidable.
  
-Fin 1980, j'ai reçu l'offre d'une autre entreprise me proposant quelque chose de meilleur. J'ai quitté l'environnement Unix. J'ai toujours eu quelques regrets au sujet de ce départ : sur un plan personnel j'ai dû laisser quelque chose avec lequel j'avais apprécié de travailleret, sur le plan professionnel, je me demandais quels chemins ma carrière aurait pris. (Aurait-elle été meilleure ou pire ?)+Fin 1980, j'ai reçu l'offre d'une autre entreprise me proposant quelque chose de meilleur. J'ai quitté l'environnement Unix. J'ai toujours eu quelques regrets au sujet de ce départ : sur un plan personnel j'ai dû laisser quelque chose avec lequel j'avais apprécié de travailler et, sur le plan professionnel, je me demandais quels chemins ma carrière aurait pris. (Aurait-elle été meilleure ou pire ?)
  
 ====== 2 ====== ====== 2 ======
Ligne 19: Ligne 19:
 In 1995, while at a local computer show, I came across a fellow selling Slackware Linux. I had heard of Linux from a friend who still worked at my original company. I bought a copy and installed it on an extra drive in my computer. Unlike today’s Linux distros, once installed, you had to go through a series of screens to configure the kernel for your hardware and other options, and recompile the kernel. Even after using Windows for years, I was having a great time.//** In 1995, while at a local computer show, I came across a fellow selling Slackware Linux. I had heard of Linux from a friend who still worked at my original company. I bought a copy and installed it on an extra drive in my computer. Unlike today’s Linux distros, once installed, you had to go through a series of screens to configure the kernel for your hardware and other options, and recompile the kernel. Even after using Windows for years, I was having a great time.//**
  
-Pendant les années 1980, je considérais **Unix variantes cohérente et Xenix**FIXME. Le AT & T PC7300 aurait été mon choix idéal, mais il coûtait d'environ 5 500,00 $.+Pendant les années 1980, j'examinais Coherent et Xenix, des variantes d'Unix. Le AT&T PC7300 aurait été mon choix idéal, mais il coûtait d'environ 5 500,00 $.
  
-J'ai finalement succombé aux normes de l'entrepriseet adopté les produits Microsoft Windows et Office pour assurer la compatibilité.+J'ai finalement succombé aux normes de l'entreprise et j'ai adopté Microsoft Windows et Office pour assurer la compatibilité.
  
-En 1995, lors d'une présentation informatique locale, je suis tombé sur un compagnon vendant Slackware Linux. J'avais entendu parler de Linux par un ami qui travaillait encore dans mon entreprise d'origine. J'ai acheté une copie et l'ai installée sur un disque supplémentaire dans mon ordinateur. Contrairement aux distributions Linux d'aujourd'hui , une fois installée, il fallait passer par une série d'écrans pour configurer le noyau pour votre matériel et d'autres options, et recompiler le noyau. Même après l'utilisation de Windows pendant des années, j'ai beaucoup apprécié.+En 1995, lors d'une exposition informatique locale, je suis tombé sur un gars qui vendait Slackware Linux. J'avais entendu parler de Linux par un ami qui travaillait encore dans mon entreprise d'origine. J'en ai acheté un exemplaire et l'ai installé sur un disque supplémentaire dans mon ordinateur. Contrairement aux distrib. Linux d'aujourd'hui, une fois installée, il fallait passer par une série d'écrans pour configurer le noyau pour votre matériel et d'autres options, et recompiler le noyau. Même après l'utilisation de Windows pendant des années, je m'amusais comme un fou.
  
 ====== 3 ====== ====== 3 ======
Ligne 32: Ligne 32:
 In 2002, I decided to jump to an Apple iBook (no flames please). I liked it, but still wasn't giving up on Linux. When Ubuntu came around, I looked into and followed it. Linux support for Apple hardware at the time was not very good. It wasn't until 10.04 that I was able to install it on a spare drive on my MacBook with almost no issues. My MacBook was starting to develop an overheating problem, which was minor when running OS X but was worse under Linux. It was enough to see that I could use it for my day-to-day needs.//** In 2002, I decided to jump to an Apple iBook (no flames please). I liked it, but still wasn't giving up on Linux. When Ubuntu came around, I looked into and followed it. Linux support for Apple hardware at the time was not very good. It wasn't until 10.04 that I was able to install it on a spare drive on my MacBook with almost no issues. My MacBook was starting to develop an overheating problem, which was minor when running OS X but was worse under Linux. It was enough to see that I could use it for my day-to-day needs.//**
  
-Les différents gestionnaires de fenêtres à l'époque étaient rugueux. Je me suis fixé sur FVWM (F Virtual Window Manager). Il fonctionnait bien, mais il fallait modifier un fichier de configuration pour y ajouter des applications.+À l'époque, les différents gestionnaires de fenêtres étaient très sommaires. Je me suis fixé sur FVWM (F Virtual Window Manager). Il fonctionnait bien, mais il fallait modifier un fichier de configuration pour y ajouter des applications.
  
-J'ai joué avec différentes distributions au fil des ans dès elles sortaient. J'ai utilisé Red Hat, Caldera, Corel, etc.. Je me suis finalement fixé sur SuSEet utilisais Linux à plein temps, ne plongeant dans Windows que lorsque j'avais besoin de quelque chose pour une entreprise cliente.+J'ai joué avec différentes distributions au fil des ans dès qu'elles sortaient. J'ai utilisé Red Hat, Caldera, Corel, etc. J'ai finalement choisi SuSE et utilisais Linux à plein temps, ne me plongeant dans Windows que lorsque j'avais besoin de quelque chose pour une entreprise cliente.
  
-En 2002, j'ai décidé de passer à un Apple iBook (pas de pierres s'il vous plaît). Je l'ai aimé, mais je n'abandonnais pas encore Linux. Quand Ubuntu est apparu, j'y ai jeté un oeil et ai suivi. Le support de Linux pour le matériel Apple à l'époque n'était pas très bon. Il a fallu attendre la 10.04 que je puisse l'installer sur un disque de secours sur mon MacBook avec presque aucun problème. Mon MacBook commençait à développer un problème de surchauffe, mineur lors de l'exécution OS X, mais pire sous Linux. Il m'était suffisant de savoir que je pouvais l'utiliser pour mes besoins au jour le jour.+En 2002, j'ai décidé de passer à un Apple iBook (pas de pierres s'il vous plaît). Je l'aimais bien, mais je n'abandonnais pas encore Linux. Quand Ubuntu est apparu, j'y ai jeté un œil et l'ai suivi. Le support de Linux pour le matériel Apple à l'époque n'était pas très bon. Il a fallu attendre la 10.04 pour que je puisse l'installer sur un disque de secours sur mon MacBook sans presque aucun problème. Mon MacBook commençait à développer un problème de surchauffe, mineurlors de l'exécution d'OS X, mais pire sous Linux. Il me suffisait de savoir que je pouvais l'utiliser pour mes besoins courants.
  
 ====== 4 ====== ====== 4 ======
 **//These days, I am one of the many IT professionals forced to work in a lousy job due to a lack of work in my area of expertise. My idea is to try to build a small business—installing and supporting Ubuntu for ordinary people who are fed up with viruses and spyware, or who have decent hardware but still can't run the latest and greatest versions of Windows. Not an easy goal, but I feel it is worth trying. To this end, I was able to get a new Acer computer, and I am running Quantal Quetzal and loving it.//** **//These days, I am one of the many IT professionals forced to work in a lousy job due to a lack of work in my area of expertise. My idea is to try to build a small business—installing and supporting Ubuntu for ordinary people who are fed up with viruses and spyware, or who have decent hardware but still can't run the latest and greatest versions of Windows. Not an easy goal, but I feel it is worth trying. To this end, I was able to get a new Acer computer, and I am running Quantal Quetzal and loving it.//**
  
-Ces jours-ci, je suis l'un des nombreux professionnels de l'informatique forcés de travailler dans un mauvais travail en raison d'un manque d'offre dans mon domaine d'expertise. Mon idée est d'essayer de construire une petite entreprise d'installation et de support d'Ubuntu pour les gens ordinaires qui sont dégoûtés par les virus et les logiciels espions, ou qui ont du matériel décent, mais ne peuvent pas toujours exécuter les dernières et fameuses versions de Windows. Ce n'est pas un objectif facile, mais je pense qu'il vaut la peine d'être essayer. À cette fin, j'ai pu obtenir un nouvel ordinateur Acer, et j(y fais tourner Quetzal Quantal et je l'aime.+Ces jours-ci, je suis l'un des nombreux professionnels de l'informatique forcés d'accepter un emploi minable en raison du manque d'offres dans mon domaine d'expertise. Mon idée est d'essayer de créer une petite entreprise d'installation et de support d'Ubuntu pour les gens ordinaires qui sont dégoûtés par les virus et les logiciels espions, ou qui ont du matériel décent, mais ne peuvent pas toujours exécuter les toutes dernières versions de Windows. Ce n'est pas un objectif facile, mais je pense qu'il vaut la peine d'essayer. À cette fin, j'ai pu obtenir un nouvel ordinateur Acer, j'y fais tourner Quetzal Quantal et j'en suis très heureux.
issue72/mon_histoire.1375260222.txt.gz · Dernière modification : 2013/07/31 10:43 de auntiee