Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue87:femmes_d_ubuntu

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue87:femmes_d_ubuntu [2015/01/12 22:38] d52frissue87:femmes_d_ubuntu [2015/01/14 11:02] (Version actuelle) auntiee
Ligne 1: Ligne 1:
-**Elizabeth K. Joseph: Can you tell us a little about yourself?+**Elizabeth K. Joseph : Can you tell us a little about yourself ?
  
 Svetlana Belkin: I am Svetlana Belkin, an active Ubuntu Member since July 2013, and I gained my Membership on February 6, 2014. This month will mark my first year of working in the Ubuntu Community. Svetlana Belkin: I am Svetlana Belkin, an active Ubuntu Member since July 2013, and I gained my Membership on February 6, 2014. This month will mark my first year of working in the Ubuntu Community.
Ligne 12: Ligne 12:
  
 This was about one year ago, and I wanted to find someone who could help develop it. Since I am a woman, I joined Ubuntu Women to seek one out. But I quickly found out that it was a bad choice and I started to work on improving the Ubuntu Women Wiki to have it up-to-date. That's what led me into doing other things within the Ubuntu Community.** This was about one year ago, and I wanted to find someone who could help develop it. Since I am a woman, I joined Ubuntu Women to seek one out. But I quickly found out that it was a bad choice and I started to work on improving the Ubuntu Women Wiki to have it up-to-date. That's what led me into doing other things within the Ubuntu Community.**
 +
 +Elizabeth K. Joseph : Pouvez-vous nous parler un peu de vous ?
 +
 +Svetlana Belkin : Je m'appelle Svetlana Belkin. Je suis membre actif d'Ubuntu depuis juillet 2013 et j'ai reçu mon statut de membre le 6 février 2014. Ce mois marquera ma première année de travail dans la communauté Ubuntu.
 +
 +Je ne suis pas développeuse ; je ne peux pas coder pour me sauver la vie !
 +
 +Ma formation principale est en biologie, avec un accent particulier sur la biologie moléculaire et cellulaire ; j'utilise Ubuntu parce que lui et le monde FOSS [Free and Open Source Software] sont en accord avec ce que je pense.
 +
 +EKJ : Qu'est-ce qui vous a incité à vous investir dans la communauté Ubuntu ?
 +
 +SB : Une idée pour un jeu en ligne, multi-joueurs, basé sur Mario Party, mais, à la place de mini-jeux, les joueurs utilisent des cartes qui sont d'attaque, de défense ou de pièges pour obtenir de la monnaie. Celui qui a le plus de monnaie gagne, mais chacun peut garder la monnaie gagnée pour acheter plus de cartes ou des éléments de leur avatar.
 +
 +C'était il y a environ un an et je voulais trouver quelqu'un qui puisse m'aider à le développer. Comme je suis une femme, j'ai rejoint Ubuntu Women [Femmes d'Ubuntu] pour chercher cette aide. Mais j'ai su rapidement que c'était un mauvais choix et j'ai commencé à travailler à l'amélioration du Wiki d'Ubuntu Women pour le mettre à jour. Ce qui m'a amené à faire d'autres choses au sein de la communauté Ubuntu.
  
 **EKJ: What are your roles within the Ubuntu community and what plans do you have for the future? **EKJ: What are your roles within the Ubuntu community and what plans do you have for the future?
  
-SB: My main role within the Ubuntu Community is to help newcomers to find their place in the Community and to network with women (Ubuntu Women) and scientists (Ubuntu Scientists) alike to improve the FOSS world.+SB: My main role within the Ubuntu Community is to help newcomers to find their place in the Community and to network with women (Ubuntu Women) and scientists (Ubuntu Scientists) alike to improve the FOSS world. 
  
 I also help the Ubuntu Documentation team to keep the Ubuntu Community Help Wiki up-to-date. I also help the Ubuntu Documentation team to keep the Ubuntu Community Help Wiki up-to-date.
Ligne 26: Ligne 40:
  
 I would recommend to newcomers that they should not think that they need to be developers, and they should take these steps: they should start out small, join the team/project and its mailing-list, make sure to read all of the documentation for that project/team, and introduce themselves to the team via the mailing-lists. The best route – if they do not know what skills they have or what teams/projects to join – is to go to their Local Community and ask on the mailing list or their IRC channel.** I would recommend to newcomers that they should not think that they need to be developers, and they should take these steps: they should start out small, join the team/project and its mailing-list, make sure to read all of the documentation for that project/team, and introduce themselves to the team via the mailing-lists. The best route – if they do not know what skills they have or what teams/projects to join – is to go to their Local Community and ask on the mailing list or their IRC channel.**
 +
 +EKJ : Quels rôles jouez-vous dans la communauté Ubuntu et quels projets avez-vous pour l'avenir ?
 +
 +SB : Mon rôle principal dans la communauté Ubuntu est d'aider les nouveaux arrivants à trouver leur place dans la communauté et de créer un réseau de relations avec les femmes (Ubuntu Women) et les scientifiques (Ubuntu Scientists) pour améliorer le monde des Logiciels Libres.
 +
 +J'aide aussi l'équipe de la documentation Ubuntu à maintenir à jour le Wiki d'aide de la communauté Ubuntu.
 +
 +Mes plans pour le futur sont de former de nouveaux leaders dans la communauté pour qu'ils sachent comment la diriger.
 +
 +EKJ : Avez-vous rencontré des barrières à votre implication et que recommandez-vous aux nouveaux arrivants ?
 +
 +SB : Les nouveaux arrivants doivent se souvenir qu'ils n'ont pas besoin d'être développeurs pour s'impliquer, c'est la barrière que j'ai rencontré.
 +
 +Je recommanderais aux nouveaux arrivants de ne pas penser qu'ils devraient être développeurs et de suivre ces étapes : ils doivent commencer petit, rejoindre l'équipe/le projet et sa liste de diffusion, s'assurer de lire toute la documentation de l'équipe/du projet choisi et se présenter à l'équipe en utilisant les listes de diffusion. Le meilleur itinéraire - s'ils ne connaissent pas leurs compétences ou quel équipe/projet rejoindre - est de prendre contact avec leur communauté locale et de demander sur leur liste de diffusion ou leur canal IRC.
  
 **EKJ: Is there anything you feel the Ubuntu project could improve on when it comes to new folks coming to the project? **EKJ: Is there anything you feel the Ubuntu project could improve on when it comes to new folks coming to the project?
Ligne 34: Ligne 62:
  
 I make art from time to time, and play my favorite and the only Multi-User Dungeon, Armageddon MUD.** I make art from time to time, and play my favorite and the only Multi-User Dungeon, Armageddon MUD.**
 +
 +EKJ : Quels points d'amélioration du projet Ubuntu pensez-vous nécessaires dans son accueil des nouveaux ?
 +
 +SB : Le principal manque est l'absence d'équipes Ubuntu de recrutement/promotion/communication que les nouveaux venus pourraient contacter pour leur demander dans quels projets ou équipes s'intégrer en fonction de leurs compétences. Les autres saveurs Linux ont ces équipes, mais pas Ubuntu.
 +
 +EKJ : A quoi vous intéressez-vous en dehors de l'Open Source et d'Ubuntu ?
 +
 +Je pratique des activités artistiques de temps en temps et je joue à mon jeu favori, l'unique jeu Donjons et Dragons multi-utilisateurs, Armaggedon MUD.
issue87/femmes_d_ubuntu.1421098711.txt.gz · Dernière modification : 2015/01/12 22:38 de d52fr