Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue97:finalisation

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue97:finalisation [2015/06/29 21:01] – [Actus (p. 4-11)] d52frissue97:finalisation [2015/06/30 16:22] (Version actuelle) d52fr
Ligne 2: Ligne 2:
  
  
-{{:issue97:numero_97frv2.pdf}}+{{:issue97:numero_97frv3.pdf}} 
 + 
 +{{:issue97:issue97fr.tar.gz}}
  
  
Ligne 79: Ligne 81:
  
 ====== Actus (p. 4-11) ====== ====== Actus (p. 4-11) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1), Bab v1, AE (v2 - j'ai lusans vérifier les corrections antérieures), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1), Bab v1, AE (v2, v3v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 136: Ligne 138:
  
 ====== Tutoriel - Lancer des applis Android sous Ubuntu (p. 14-15) ====== ====== Tutoriel - Lancer des applis Android sous Ubuntu (p. 14-15) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** Ekel (V1), d52fr (V1 - ras), Bab v1, AE (v2, v2v), Bab v2+**Relecteurs :** Ekel (V1), d52fr (V1 - ras), Bab v1, AE (v2, v2v, v3v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : p. 14, 3 lignes avant la fin : Serait-il possible de NE PAS couper le mot anglais "Choose" ? Il fait une seule syllabe (en anglais) et c'est le titre d'un bouton... 
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 147: Ligne 148:
     * P. 14, sous le titre Tutoriel, "Ecrit par..." supprimer le "by" --> **OK V2**     * P. 14, sous le titre Tutoriel, "Ecrit par..." supprimer le "by" --> **OK V2**
     * p. 14 col 2, l'intertitre ARC Welder, mettre ARC en capitales vu qu'il est écrit comme ça partout. --> **OK V2**     * p. 14 col 2, l'intertitre ARC Welder, mettre ARC en capitales vu qu'il est écrit comme ça partout. --> **OK V2**
 +   * AE : p. 14, 3 lignes avant la fin : Serait-il possible de NE PAS couper le mot anglais "Choose" ? Il fait une seule syllabe (en anglais) et c'est le titre d'un bouton... -->// un peu serré mais c'est fait// ;-) **OK V3** //EXCELLENT//
  
  
Ligne 152: Ligne 154:
  
 ====== LibreOffice (p. 16-18) ====== ====== LibreOffice (p. 16-18) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** Ekel (V1), d52fr), Bab v1, AE (v2, v2v), Bab v2+**Relecteurs :** Ekel (V1), d52fr), Bab v1, AE (v2, v2v, v3v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : 
-     * p. 16, col 1, 4-7 lignes avant la fin : > "Office a quatre niveaux différents de sécurité des macros, d'aucune limitation à très restrictif." Il faudrait supprimer "qui traitent de sécurité". (Telle quelle, la phrase me semble très bizarre, pour ne pas dire plus!) 
  
  
Ligne 173: Ligne 173:
       * p. 16 col 4 2e paragr. ligne 5 : invité au lieu de inviter. --> **OK V2**       * p. 16 col 4 2e paragr. ligne 5 : invité au lieu de inviter. --> **OK V2**
       * p. 17 col 3 2e ligne : mettre une espace avant le paragraphe. --> **OK V2**       * p. 17 col 3 2e ligne : mettre une espace avant le paragraphe. --> **OK V2**
 +   * AE : 
 +     * p. 16, col 1, 4-7 lignes avant la fin : > "Office a quatre niveaux différents de sécurité des macros, d'aucune limitation à très restrictif." Il faudrait supprimer "qui traitent de sécurité". (Telle quelle, la phrase me semble très bizarre, pour ne pas dire plus!) --> **OK V3**
  
  
Ligne 179: Ligne 180:
  
 ====== LaTeX (p. 19-20) ====== ====== LaTeX (p. 19-20) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1), Bab v1, AE (v2, v2v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1), Bab v1, AE (v2, v2v, v3v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : +
-     * P. 19, col. 1 et 2, les liens : puisqu'il faut de toute façon couper les liens, pourquoi pas les démarrer tout de suite après les ":" ? Ce serait peut-être plus joli, surtout pour le premier... +
-     * p. 20, col. 2, partie de phrase commençant à la ligne 8 (après un ";") : actuellement = "la possibilité de les soutenir sur LaTeX est plus facile et ils peuvent le faire à partir de n'importe quelle plate-forme informatique puisque le service est basé sur le Web." Cela n'a pas trop de sens, à mon humble avis. C'est qui, "les" ? c'est qui "ils" ? (**Et c'est un peu de ma faute, car je l'ai laissé comme cela lors de ma relecture... m( **) L'anglais dit "the ability to support LaTeX is easier and they can do it on all computer platforms because the service is web based." **Suggestion de remplacement : "les enseignants peuvent soutenir les élèves qui utilisent LaTeX plus facilement et ils peuvent le faire à partir de n'importe quelle plate-forme informatique puisque le service est basé sur le Web.**+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 195: Ligne 194:
   * Bab :   * Bab :
     * p. 19 col 2 ligne 18 : vous affichez au lieu de vous afficher. --> **OK V2**     * p. 19 col 2 ligne 18 : vous affichez au lieu de vous afficher. --> **OK V2**
 +   * AE :
 +     * P. 19, col. 1 et 2, les liens : puisqu'il faut de toute façon couper les liens, pourquoi pas les démarrer tout de suite après les ":" ? Ce serait peut-être plus joli, surtout pour le premier... --> **OK V3**
 +     * p. 20, col. 2, partie de phrase commençant à la ligne 8 (après un ";") : actuellement = "la possibilité de les soutenir sur LaTeX est plus facile et ils peuvent le faire à partir de n'importe quelle plate-forme informatique puisque le service est basé sur le Web." Cela n'a pas trop de sens, à mon humble avis. C'est qui, "les" ? c'est qui "ils" ? (**Et c'est un peu de ma faute, car je l'ai laissé comme cela lors de ma relecture... m( **) L'anglais dit "the ability to support LaTeX is easier and they can do it on all computer platforms because the service is web based." **Suggestion de remplacement : "les enseignants peuvent soutenir les élèves qui utilisent LaTeX plus facilement et ils peuvent le faire à partir de n'importe quelle plate-forme informatique puisque le service est basé sur le Web.** //OK mais j'ai déplacé 'plus facilement' : //**"soutenir plus facilement les élèves qui utilisent LaTeX et"** --> **OK V3**
 +
 +
 +
  
 ---- ----
Ligne 297: Ligne 302:
  
 ====== LaboLinux - IP Camera (p. 35-38) ====== ====== LaboLinux - IP Camera (p. 35-38) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** Bab v1, d52fr (V1 - pas mieux), AE (v2, v2v)+**Relecteurs :** Bab v1, d52fr (V1 - pas mieux), AE (v2, v2v, v3v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : +
-     * p. 36, col. 1, ligne 2 : > "livrées avec une étiquette sur **leur** face" (à la place de "sa") **Bab : je mettrais "la" car "leur" peut faire chasser du texte...** +
-     * p. 36, col. 1 lignes 8 et 7 avant la fin : > "mique, mais... cela se trouve très souvent en Chine, est incroyablement lent" (changements de ponctuation - trois... à la place du premier - et une virgule à la place du second) +
-     * p. 38, col. 1, 4 lignes sous le titre : > "tinyCAM Monitor" (il ne faut pas d'espace entre "tiny" et "CAM3)+
  
  
Ligne 313: Ligne 315:
     * p. 35 col 1, 9 lignes av la fin : la même chose est vraie (rajouter le e). --> **OK V2**     * p. 35 col 1, 9 lignes av la fin : la même chose est vraie (rajouter le e). --> **OK V2**
     * p. 35 col 4 ligne 10 : un port. --> **OK V2**     * p. 35 col 4 ligne 10 : un port. --> **OK V2**
 +  * AE : 
 +     * p. 36, col. 1, ligne 2 : > "livrées avec une étiquette sur **leur** face" (à la place de "sa") **Bab : je mettrais "la" car "leur" peut faire chasser du texte...** //@AE : ce sera '**leur**' // :-D :-D --> **OK V3** 
 +     * p. 36, col. 1 lignes 8 et 7 avant la fin : > "mique, mais... cela se trouve très souvent en Chine, est incroyablement lent" (changements de ponctuation - trois... à la place du premier - et une virgule à la place du second) --> **OK V3** 
 +     * p. 38, col. 1, 4 lignes sous le titre : > "tinyCAM Monitor" (il ne faut pas d'espace entre "tiny" et "CAM") --> **OK V3**
 ---- ----
  
Ligne 331: Ligne 336:
  
 ====== Critique - KDE Plasma 5 (p. 40-46) ====== ====== Critique - KDE Plasma 5 (p. 40-46) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** Bab v1, d52fr (V1), AE (v2, v2v), Bab v2+**Relecteurs :** Bab v1, d52fr (V1), AE (v2, v2v, v3v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : +
-     * p. 42, col. 2, fin para 1 : > "dessous." (un point en trop) +
-     * p. 43, col. 2, fin : y aurait-il un moeyn de faire en sorte que la colonne ne se termine pas par un ":"+
-     * p. 45, col. 1, ligne 6 : "contrô-le" me gène, mais bon - j'accepterais :-P +
-     * p. 45, col. 1, 4 lignes avant le titre : > "définis" à la place de "dessinés" (à ma connaissance, on ne dessine pas des paramètres ; to draw n'est pas to draw up) +
-     * p. 45, col. 4, lignes 8-7 avant la fin : > "paraît" au présent à la place de "semblait" à l'imparfait. +
-     * p. 46, col. 4, ligne 1 : un "dans" à supprimer+
  
  
Ligne 365: Ligne 364:
     * p 45, col 4, ligne 9 --> "**lié** à un" (au lieu de 'relié') --> **OK V2**     * p 45, col 4, ligne 9 --> "**lié** à un" (au lieu de 'relié') --> **OK V2**
     * p 46, col 2, ligne 6 --> "certains d'entre nous **avaient**" ('.. d'entre nous' + 3ème personne du pluriel) --> **OK V2**     * p 46, col 2, ligne 6 --> "certains d'entre nous **avaient**" ('.. d'entre nous' + 3ème personne du pluriel) --> **OK V2**
 +   * AE :
 +     * p. 42, col. 2, fin para 1 : > "dessous." (un point en trop) --> **OK V3**
 +     * p. 43, col. 2, fin : y aurait-il un moyen de faire en sorte que la colonne ne se termine pas par un ":" ? --> **OK V3**
 +     * p. 45, col. 1, ligne 6 : "contrô-le" me gène, mais bon - j'accepterais :-P --> **OK V3**
 +     * p. 45, col. 1, 4 lignes avant le titre : > "définis" à la place de "dessinés" (à ma connaissance, on ne dessine pas des paramètres ; to draw n'est pas to draw up) --> **OK V3**
 +     * p. 45, col. 4, lignes 8-7 avant la fin : > "paraît" au présent à la place de "semblait" à l'imparfait. --> **OK V3**
 +     * p. 46, col. 4, ligne 1 : un "dans" à supprimer --> **OK V3**
 +
  
 ---- ----
Ligne 382: Ligne 389:
  
 ====== Mon histoire (p. 48) ====== ====== Mon histoire (p. 48) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), Bab v1, AE (v2, v2v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), Bab v1, AE (v2, v2v, v3v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : p. 48, col. 2, ligne 4 : > "le Gestionnaire **de mises** à jour" ("de" et non pas "des", puis mises sans majuscule - vérifié sur Ubuntu 12.04 LTS) 
  
  
Ligne 395: Ligne 401:
     * p. 48 col 3 9 lignes av. la fin : Linux avec L capitale. --> **OK V2**     * p. 48 col 3 9 lignes av. la fin : Linux avec L capitale. --> **OK V2**
     * p. 48 col 3 les deux dernières lignes : trop de blancs. --> **OK V2**     * p. 48 col 3 les deux dernières lignes : trop de blancs. --> **OK V2**
 +  * AE : p. 48, col. 2, ligne 4 : > "le Gestionnaire **de mises** à jour" ("de" et non pas "des", puis mises sans majuscule - vérifié sur Ubuntu 12.04 LTS) --> **OK V3**
 +
 +
  
 ---- ----
issue97/finalisation.1435604473.txt.gz · Dernière modification : 2015/06/29 21:01 de d52fr