issue179:recapitulatif
Ceci est une ancienne révision du document !
Table des matières
Voici ici le récapitulatif de la traduction du numéro 178
- Les sources du numéro 179 seront disponibles ici
- Le PDF anglais est téléchargeable ici
- Aide pour les traducteurs/relecteurs (en cours de reconstruction)
- Vocabulaire technique (en cours de reconstruction)
- Maquette disponible pour les scribeurs ici
- Modèle de page récapitulative
La finalisation a commencé - Utilisez cette page pour appuyer le travail des scribeurs et pour effectuer les dernières corrections éventuelles. |
---|
Articles validés :
Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, consultez la page finalisation pour y relire le fichier PDF et apporter vos remarques en éditant la page finalisation.
Article | Traducteur(s) | Relecteur(s) | Validé par |
---|---|---|---|
Édito, p. 3 | AE | d52fr, Bab | Bab |
C&C, pp. 17-18 | AE | d52fr, Bab | Bab |
Python, pp. 19-21 | d52fr | AE, Bab | Bab |
Blender, pp. 22-24 | d52fr | AE, Bab | Bab |
Hibernation, p. 25 | AE | d52fr, Bab | Bab |
Ubuntu au quotidien, pp. 32-34 | AE | d52fr, Bab | Bab |
Dessin, p. 39 | AE | d52fr, Bab | Bab |
Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessus dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, consultez la page finalisation pour y relire le fichier PDF et apporter vos remarques en éditant la page finalisation.
Articles traduits/En cours de relectures :
- Page 31 : Dessin, p. 31 : AE
- Relu par : d52fr une proposition à retardement : “Tests COVID par derrière…” Oui, c'est pas mal, car cela montre le double entendre, mais sur une pancarte en français indiquant l'endroit des tests, qui utiliserait “par” ??? Peut-être quelque chose comme “Pour tests COVID, passez par derrière” ? Mais je ne sais pas s'il y a la place nécessaire… Bab : oui, mais la double signification disparaît…, pour ma part, je ne suis pas puritain d52fr :*“Tests COVID à l'arrière” ? Bab : mais pourquoi vouloir édulcorer ? On comprend bien tous que les pingouins n'ont pas de nez… d52fr : conclusion → OK pour le traduction d'AE
- Page 40 : Mon histoire, pp. 40-41 : AE
- Relu par : Bab,
- Page 26 : Inkscape, pp. 26-30 : d52fr
- Relu par : AE
- Page 44 : Ubuntu Budgie, pp. 44-47 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 35 : Micro-ci micro-là, pp. 35-36 : d52fr
- Relu par : AE
- Page 4 : Actus, pp. 4-15 : d52fr
- Relu par : AE (vivement le retour du temps des tout petits paragraphes !!)
- Page 52 : Virtuaverse, pp. 52-53 : AE
- Relu par :
- Page 49 : Q. ET R., pp. 49-51 : AE
- Relu par :
Articles en cours de traduction :
Détails page par page :
- Page 1 : au scribeur de le faire (prendre modèle sur un autre numéro traduit)
- Page 2 : au scribeur de le faire (prendre modèle sur un autre numéro traduit)
- Page 16 : Pub Robin Catling
- Page 37 : publicité Shells.com
- Page 38 : Dispositifs UBports - il n'y a rien
- Page 42 : Mon opinion GUI : DE RETOUR LE MOIS PROCHAIN
- Page 43 : Écrire pour le FCM
- Page 48 : Courriers - il n'y en a pas
- Page 54 : Mécènes
- Page 55 : Comment contribuer.
issue179/recapitulatif.1648731423.txt.gz · Dernière modification : 2022/03/31 14:57 de auntiee