bd:tuxidermy
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
bd:tuxidermy [2013/01/07 13:30] – auntiee | bd:tuxidermy [2013/02/24 14:19] (Version actuelle) – andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 12: | Ligne 12: | ||
It was something like "Sudo Begone" | It was something like "Sudo Begone" | ||
- | Je ferai la traduction et, après, vous dire ce que j'en pense... | + | Ma suggestion de traduction : |
À l' | À l' | ||
Ligne 18: | Ligne 18: | ||
Elle dit sans cesse des horreurs ! 34 | Elle dit sans cesse des horreurs ! 34 | ||
- | Des virus ! Zéro intimité ! Esclavage ! Pannes ! 48 (mais sans les espaces avant le “!”, cela en ferait 44) | + | Des virus ! Zéro intimité ! Esclavage ! Pannes ! 48 (mais sans les espaces avant le “!”, cela en ferait 44) Bab : OK on va les enlever ! |
T' | T' | ||
L-Lesquels ? | L-Lesquels ? | ||
- | Un truc comme « Sudo, va-t-en ». 33 | + | Un truc comme « sudo Va-t-en ». 33 **Bab : Génial ! Depuis 4 ans, tu es la première personne |
- | + | ||
- | Ce que j'en pense : pourquoi s'en prendre à " | + | |
- | + | ||
- | « WinXP, va-t-en » ??? Cela ferait le même nombre | + | |
- | + | ||
- | Qu'en dites-vous ? Le " | + | |
bd/tuxidermy.1357561816.txt.gz · Dernière modification : 2013/01/07 13:30 de auntiee