Table des matières
Finalisation du numéro 137 (par Bab, commencée le 1/10)
version 6 du 4/11
Rappels de fonctionnement :
- Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
- Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
- Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.
- Maquette disponible pour les scribeurs ici
Article | Intégré | Depuis la version |
---|---|---|
Couverture | Oui | 1 |
Sommaire | Oui | 1 |
Édito, p. 3 | Oui | 1 |
Actus, pp. 4-18 | Oui | 2 |
C&C, pp. 19-20 | Oui | 1 |
Python, pp. 21-22 | Oui | 1 |
Freeplane, pp. 23-25 | Oui | 1 |
DNScrypt, pp. 26-28 | Oui | 1 |
Inkscape, pp. 29-33 | Oui | 1 |
Recherches avec Linux, p.34 | Oui | 1 |
Ubuntu au quotidien, pp. 35-37 | Oui | 1 |
Dessin, p. 38 | Oui | 1 |
Mon histoire, p. 39 | Oui | 1 |
tuto-fcm p. 40 | Oui | 1 |
XP--Pen Deco 02 Graphics Tablet, pp. 41-42 | Oui | 1 |
Linux in Action, p. 43 | Oui | 1 |
Q. ET R., pp. 45-47 | Oui | 1 |
Steam Play, pp. 48-50 | Oui | 1 |
Ubuntu au quotidien, pp. 35-37 | Oui | 1 |
Comment contribuer p. 47 | Oui | 1 |
Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .
Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)
Relecteurs : d52fr (V1 - exemplaire avec liens, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- Sommaire, col. 1 : peux-tu trouver une image pour DNScrypt ? Par ailleurs, j'aime bien le bleu pour les trucs qui n'existent pas ce mois-ci !! ⇒ OK v2
- Col. 3, 2ème bulle : titre : comme dans l'Édito, et après réflexion, je mettrais Le dandinement du pingouin ⇒ OK v2
- d52fr (V1) : Sommaire, col 4, 1ère bulle : aligner le texte “Actus Linux p.04” sous l'image ⇒ OK v2
Editorial (p. 3)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- ligne 2 : la virgule après Inkscape est à déplacer entre “et” et “bien” ⇒ OK v2
- para 3, ligne 1 : je mettrais “cette fois” (à la place de “ce mois-ci” pour éviter la répétition) ⇒ OK v2
Actus (pp. 4-18)
Relecteurs : d52fr (V2, V5v), AE (v2, v4v, v5v )
Corrections :
- p 18, col 3, ligne 1 : ajouter un guillemet fermant '»' Non, c'est la suite de la conversation, voir ma charte graphique
Corrections effectuées :
- d52fr (V2) :
- p 6, col 2, 1ère ligne noire : “NetBSD”, sans espace au milieu ⇒ OK v2
- p 6, col 2, 4ème ligne noire : idem ⇒ OK v2
- p 6, col 2, § 3, ligne 6 : “branche 7. Cependant,”, un point plutôt qu'une virgule (il y a déjà un ';' plus haut) ⇒ OK v2
- p 7, col 4, URL : une erreur, pré-existante dans la version anglaise, dans l'énoncé de l'URL (et dans la zone sensible) : https://appuals.com/linux-kernel-4-20-to-drop-nsa-developed-speck-algorithmm/ !! avec deux 'm' à la fin !! ⇒ OK v2
- p 9, col 2, ! 1, avant-dernière ligne : “présente une pile matérielle”, au féminin ⇒ OK v2
- p 9, col 2, § 2, ligne 6 : “client. La”, ' améliorées' est de trop (déjà présent 2 lignes plus haut) ⇒ OK v2
- p 11, col 2, § 2, ligne 1 : “Monero” ⇒ OK v2
- p 11, col 2, § 2, ligne 5 : “Monero” ⇒ OK v2
- p 12, col 2, § 1 sous le titre, ligne 3 : “abrasif et a décidé”, remplacer la virgule par 'et' ⇒ OK v2
- p 12, col 3, dernier !, ligne 3 : coupure erronée ⇒ OK v2
- p 14, col 1, ligne 2 : “une nouvelle famille de maliciels ciblant”, et non 'logiciels' ⇒ OK v2
- p 14, col 4, § 3, ligne 3 du bas : '“étape-clé”, avec un tiret ⇒ OK v2
- p 15, col 1, 1ère ligne sous le titre : “Pourquoi n'y a-t-il pas plus d'utilisa-”, il manque 'pas' ⇒ OK v2
- p 15, col 3, titre, ligne 1 : “LES DÉVELOPPEURS DE LINUX”, le 'de' me parait approprié ⇒ OK v2
- p 15, col 4, § 2 sous le titre, ligne 3 : “Solus 3.9999 est livrée”, c'est une distrib. ⇒ OK v2
- p 16, col 4, URL : modifier l'URL dans le texte ET dans la zone sensible : “www.contributor-covenant.org.”, et non 'convenant' ⇒ OK v2
- AE :
- p. 5, col. 1, ligne 2 : un “;” à la place de la virgule, s'il de plaît
- p. 5, col. 3, para 2, ligne 2 : > “un nouveau type de ” (à la place de genre, pour éviter engendré-genre)
- p. 6, col. 3, ligne avant Source : > “Web” (une “e”, pas une E) ⇒ OK v2
- p. 6, col. 4, para 2, dernière ligne : pas de virgule (en principe ?) ⇒ OK v2
- p. 8, col. 1, 3 lignes avant le lien : > “à partir d'Applica-” (“d'”, puis un “l” dans Applica-) ⇒ OK v2
- p. 8, col. 2, para 3, ligne 3 : “fiées, Sentinel” (une virgule, STP) ⇒ OK v2
- p. 9, col. 1, Titre, ligne 3 : “pour des performances les” (autrement, ce n'est point clair ⇒ OK v2
- p. 9, col. 4, para 1, 4 lignes avant la fin : “macOS vous plaît, et” (pour entourer “surtout si… vous plaît”) ⇒ OK v2
- p. 9, col. 4, avant-dernière ligne avant le lien : > “productivité et de divertissement,” (le premier “de” est à remplacer par “et”) ⇒ OK v2
- p. 10, col. 2 : le texte est vraiment collée sur la ligne en pointillés à gauche… ⇒ OK v2
- p. 10, col. 2, ligne 1 : “jour” (au singulier - des mises à jour) ⇒ OK v2
- p. 11, col. 1, para 2, ligne 4 : > “maliciel” (au singulier, non ?) ⇒ OK v2
- p. 11, col. 4, ligne 4 : > “est disponible ici. (“est” à la place de “et”) ⇒ OK v2
- p. 11, col. 4, sous le titre : le premier paragraphe du texte est manquant ET C'EST MA FAUTE : > “Quelqu'un chez infosec a documenté une faille d'exécution de code à distance dans Alpine Linux, une distrib. présente dans beaucoup de conteneurs Docker.” ⇒ OK v2
- p. 12, col. 3, dernier para, ligne 3 : “parlé de” au lieu de “traité des”, me semble-t-il ⇒ OK v2
- p. 12, col. 4, avant-dernière ligne : > “une” (une machine) ⇒ OK v2
- p. 14, col.3, 3-2 lignes avant le lien : dans le contexte de la phrase, il faut supprimer ce deuxième “vous pouvez”. ⇒ OK v2
- p. 16, col. 2, para 1, avant-dernière ligne : “ploitation” (au singulier - des systèmes d'exploitation) ⇒ OK v2
- p. 17, col. 3, ligne 5 : > “FeatherPad” (il manque le “h”) ⇒ OK v2
- p. 18, col. 2, lignes 1 et 2 du texte : > “dans le noyau Linux” (au singulier) ⇒ OK v2
- AE (v4) :
- p. 12, col. 3, ligne 2 avant la fin : > “des moments où il a parlé de personnes précises… (il manque une partie de la phrase ⇒ OK v5
- p. 15, col. 4, 2ème para sous le titre, ligne 3 : > “est livrée” (au féminin) ⇒ OK v5
- p. 16, col. 2, para 2, ligne 4 : > “il gèle aussi” (il manque un “s” à “aussi”) ⇒ OK v5
C&C (p. 19)
Relecteurs : d52fr(V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- p. 19, col 1, fin des Caractéristiques techniques : il faudrait une dernière puce pour “4 x 1u capuchons bleus” etc. ⇒ OK v2
- p. 20, col 1, para 2, à partir de la ligne 2 > “Déplacer l'USB vers l'autre partie ” (vérifié avec l'anglais) ⇒ OK v2
- p. 20, col. 1, para 2, lignes 7-8 : > “Ainsi, le câble fonctionnait.” (cela me semble mieux ?!) ⇒ OK v2
- p. 20, col. 2, lignes 3-4 : > “la forme, ainsi que la disposition,” (entourer “ainsi que la disposition” avec des virgules) ⇒ OK v2
- p. 20, col. 3, ligne avant le titre : > “mail” ( “e-mail” est anglais !) ⇒ OK v2
Python (p. 21)
Relecteurs : d52fr (V4), AE (v4, v5v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V4) :
- p 22, col 1, § 1, dernière ligne : “pour illustrer ce problème (voir l'image au-dessus).”, remplacer ':' par (voir l'image au-dessus).' ⇒ OK v5
- AE :
- p. 21, col. 3, dernier para, ligne 6 : > “J'ai suggéré qu'il y avait une faute” ⇒ OK v5
Freeplane (p. 23)
Relecteurs : d52fr (V4, V5, V6v), AE (v4, v5v)
Corrections :
- d52fr (V5) :
- p 25, col 1, : reprendre les deux premiers paragraphes suivant le texte du forum
Corrections effectuées :
- d52fr (V4) :
- p 23, col 1, § 1, avant-dernière ligne : “pour créer des liens avec d'autres nœuds”, 'avec me paraîtrait mieux adapté que 'entre' ⇒ OK v5
- p 23, col 3, § 3, ligne 9 : “« La touche Entrée valide la saisie »”, pour lever l’ambiguïté avec un adjectif ⇒ OK v5
- p 24, col 3, ligne 5 : > “mats de date : 8/2/18”, une espace avant le ':' ⇒ OK v5
- AE :
- P. 24, COL. 3, 3ème para de texte : > “au format horloge 12 heures. 8/2/2018 1:59 PM. (vérifié avec l'anglais - autrement il n'y aurait pas de différence entre le format 12h et le format 24h). ⇒ OK v5
- Gravissime FIXME, page 25, col. 1, para 1. ⇒ OK v5
- p. 25, col. 3, Titre, ligne 2 : pas de “s” sur l'abréviation au pluriel en français, je pense : > “URL” ⇒ OK v5
DNSCrypt (p. 26)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
- p 28, col 1, 1ère ligne : dé-justifier la ligne ? Bab : non ! pourquoi faire ? Elle justifiée normalement et ne comprend pas de blancs excessifs C'est toi le maître ! Mais non, c'est juste que je ne comprends pas la demande… Nous sommes tous les maîtres du FCM
Corrections effectuées :
- AE :
- p. 26, col. 2, para. avec le lien, ligne 3 : faut-il un article avant “443” ? > “le 443.” ⇒ OK v2
- p. 26, col. 4 : la police du code ne me semble pas du tout “normal” - plutôt filiforme et difficile à lire. Pas de fond coloré non plus. ⇒ OK v2 le PDF refuse la police Courier 1 Pitch bold, je l'ai remplacée par le Free Mono Bold C'est bien
- pp. 27-28 : même chose pour les autres bouts de code. ⇒ OK v2
- p. 27, col. 2, 3 lignes de texte avant la fin : “Bionic Beaver” (avec des majs ?) ⇒ OK v2
- d52fr (V1) :
- p 26, col 1, ligne 4 : peux-tu dé-justifier cette ligne ? ⇒ OK v2
- p 27, col 3, 1ère ligne noire : la coupure de “votre” est-elle correcte ? ⇒ Bab : oui, typographiquement, mais je t'accorde que c'est moche. OK v2
- p 28, col 1, ligne noire 3 du bas (!) : “sure”, car c'est une 'alternative' ⇒ OK v2
Inkscape (p. 29)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- p. 31, coL. 1, avant-dernière ligne : > “comme attendu lors de mes” (pas de virgule et “lors de” remplace “dans” ⇒ OK v2
- p. 31, col. 2, dernier para, ligne 3 : un tiret de trop dans “implémen-té” ⇒ OK v2
- p. 32, col. 1, fin du 1er para : > ”(en bas de la page précédente).” à la place de ”(ci-dessous).“ ⇒ OK v2
- p. 32, col. 1, 4 lignes avant la fin : > “duquel” (en un seul mot) ⇒ OK v2
- p. 32, col. 2, ligne 6 : un guillemet orphelin en début de ligne ⇒ OK v2
- p. 33, col. 4, ligne 6 : le “est” est de trop : > “SMIL doit s'assurer” ⇒ OK v2
Faire des recherches avec Linux (p. 34)
Ubuntu au quotidien (p. 35)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1 - pas plus, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- Titre : “Jeux rétro, P 1” (Jeux au pluriel ?) ⇒ OK v2
- p. 35, col. 1, vers le bas : pour mémoire - du code ⇒ OK v2
- p. 35, col. 3, dernier para, ligne 3 : > “dirigeons-nous” (le “e” manque pour la prononciation) ⇒ OK v2
- p. 35, col. 4, 5 lignes avant la fin : > “Souvenez-vous-en” (je pense qu'il faut également un tiret entre “vous” et “en”. ⇒ OK v2
- p. 36, col. 2, ligne 3 : > “machine FREEDOS ” (pas FREEBOX !!!!!) ⇒ OK v2
- p. 36, col. 2 ET col. 4 : encore du code ⇒ OK v2
- p. 37, long para, lignes 17-19 (à peu près) : > “la norme du son était établie par Creative Labs avec leur première carte physique modulaire SoundBlaster.” (l'idée d'“original” en anglais est ici “première” ; ainsi, “d'origine” en fin de phrase est à supprimer.) ⇒ OK v2
- p. 37, col. 2 : encore des bouts de code ⇒ OK v2
Comics (p. 38)
Relecteurs : AE (v1), d52fr (V1, V2v, V4v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE : le lien vers le sommaire ne semble pas fonctionner… ⇒ OK v2
Mon histoire (p. 39)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE : p. 9, col. 4, ligne 1 : > “de KDE, Kmail et Ktorrent,” (la virgule me semble plus appropriée ici que le ”:“) ⇒ OK v2
Écrire pour le FCM (p. 40)
Critique (p. 41)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2, V4v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- p. 41, col. 4, ligne 4 : > “caractéristiques de ce stylet” (forme n'est pas fonction
) ⇒ OK v2
- p. 41, col. 4 : un bout de code ⇒ OK v2
- p. 42, col. 1, idem ⇒ OK v2
- d52fr (V1) : p 42, fin col 1 et début Col 2, URL : l'URL pourrait être en bleu et associée à un zone sensible car elle est correcte ⇒ OK v2
- d52fr (V2) : p 42, fin col 1 et début Col 2, URL : OK pour l'URL mais celle inscrite dans la zone sensible comporte un '-' parasite dans le second “digimend” –> /DIGImend/digimend ⇒ OK v3
Critique littéraire (p. 43)
Relecteurs : AE (v1 - ras, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
- d52fr (V1) :
- p 42, col 2, ligne 3 du bas : dé-justifier ? Malheureusement non, il n'y a aucune césure pouvant entrer
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 43; col 2, § 2, ligne 2 du bas : “progressant vers les conteneurs”, plutôt que 'aux' ⇒ OK v2
Courriers (p. 44)
Q et R (p. 45)
Relecteurs : AE (v1, v2v, v5v), d52fr (V1, V2, V4)
Corrections :
- d52fr (V4) :
- p 47, col 2, ligne 2 : elle se termine par “avec apt.” Pas de ':' (ou, ':' mais pas de '.') ⇒ OK v5
Corrections effectuées :
- AE :
- p. 45, barre du titre à droite, ligne 2 : “Gord” et à remplacer par “Erik” ⇒ OK v2
- p. 46, col. 1, bas : du code ⇒ OK v2
- p. 46, col. 3, ligne 4 : un tiret de trop dans “cer-taines” ⇒ OK v2
- p. 47, col. 1, du code ⇒ OK v2
- d52fr (V1) :
- p 45, col 4, 1ère ligne noire : mettre le “R” en lettrine ⇒ OK v2
- p 45, col 4, 2ème ligne noire : dé-justifier ⇒ OK v2?
- p 47, col 1, 5 dernières lignes : les deux derniers “Q” et “R” sont à passer en lettrines ⇒ OK v2
- p 47, col 2, lignes 2 et 3 : passer “apt install ruby” et “apt install rails” sur deux lignes, en police de code ⇒ OK v2
- d52fr (V2) :
- p 47, col 2, ligne 2 : elle se termine par “avec apt.” ⇒ OK v3
- p 47, col 2, ligne 3 supprimer “apt. ” au début du code ⇒ OK v3
Jeux Ubuntu (p. 48)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE : p. 48, col. 2, para 2, ligne 1 > “Steam Play” (le l manque !!ce qui donne paie !) ⇒ OK v2
- d52fr (V1) :
- p 48, col 1, ligne 14 : “des expériences prêtes à être oubliées”, 'oubliées' au féminin ⇒ OK v2