Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue124:q._et_r

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue124:q._et_r [2017/08/30 18:23] auntieeissue124:q._et_r [2017/08/31 14:23] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 18: Ligne 18:
 wget -q -O - https://dl.google.com/linux/linux_signing_key.pub | sudo apt-key add -** wget -q -O - https://dl.google.com/linux/linux_signing_key.pub | sudo apt-key add -**
  
-Q J'ai essayé de faire une copie 1:1 d'un CD vers un CD RW vierge. Échecs partout.+Q J'ai essayé de faire une copie 1:1 d'un CD vers un CD-RW vierge. Échecs partout.
  
 R Ripper le CD vers des fichiers .wav, en utilisant un programme comme asunder. Graver un CD de musique en sélectionnant les fichiers .wav avec un programme tel que Brasero ou K3b. R Ripper le CD vers des fichiers .wav, en utilisant un programme comme asunder. Graver un CD de musique en sélectionnant les fichiers .wav avec un programme tel que Brasero ou K3b.
Ligne 27: Ligne 27:
 j'ai les messages d'erreur suivants : j'ai les messages d'erreur suivants :
  
-W: An error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used. GPG error: http://dl.google.com/linux/chrome/deb stable Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 6494C6D6997C215E (Une erreur est survenue pendant la vérification de la signature. Le dépôt n'est pas à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur GPG : ttp://dl.google.com/linux/chrome/deb stable Version : les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées, car la clé publique n'est pas disponible :NO_PUBKEY 6494C6D6997C215E+W: An error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used. GPG error: http://dl.google.com/linux/chrome/deb stable Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 6494C6D6997C215E (Une erreur est survenue pendant la vérification de la signature. Le dépôt n'est pas à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur GPG : http://dl.google.com/linux/chrome/deb stable Version : les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées, car la clé publique n'est pas disponible :NO_PUBKEY 6494C6D6997C215E
  
 W: Failed to fetch http://dl.google.com/linux/chrome/deb/dists/stable/Release.gpg The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 6494C6D6997C215E (voir ci-dessus) W: Failed to fetch http://dl.google.com/linux/chrome/deb/dists/stable/Release.gpg The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 6494C6D6997C215E (voir ci-dessus)
 W: Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead. (Le téléchargement de certains fichiers d'index a échoué. Ils ont été ignorés ou des vieux ont été utilisés à la place.) W: Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead. (Le téléchargement de certains fichiers d'index a échoué. Ils ont été ignorés ou des vieux ont été utilisés à la place.)
  
-R (Remerciements à vasa1 sur les forums Ubuntu) Pour obtenir la clé publique pour Google Chrome, lancez cette commande :+R (Remerciements à vasa1 sur les forums Ubuntu.) Pour obtenir la clé publique pour Google Chrome, lancez cette commande :
  
 wget -q -O - https://dl.google.com/linux/linux_signing_key.pub | sudo apt-key add - wget -q -O - https://dl.google.com/linux/linux_signing_key.pub | sudo apt-key add -
Ligne 49: Ligne 49:
 Q J'ai un petit réseau domestique de 5 ordinateurs sous Windows, deux ordinateurs sous Linux, un Mac et un serveur Windows que j'aimerais rendre capable de s'authentifier vers un serveur de fichiers et d'impression basé sur Linux. La clé pour moi est la synchronisation des connexions. Je ne veux pas des connexions individuelles à chaque ordinateur et serveur. Quand je pose des questions, je n'obtiens aucune réponse. Q J'ai un petit réseau domestique de 5 ordinateurs sous Windows, deux ordinateurs sous Linux, un Mac et un serveur Windows que j'aimerais rendre capable de s'authentifier vers un serveur de fichiers et d'impression basé sur Linux. La clé pour moi est la synchronisation des connexions. Je ne veux pas des connexions individuelles à chaque ordinateur et serveur. Quand je pose des questions, je n'obtiens aucune réponse.
  
-R Je pense que la raison pour laquelle vous n'obtenez pas de réponse est que 99,99 % des gens ici ne font pas une authentification de réseau. Mon réseau domestique comprend une demie-douzaine d'ordinateurs avec un mélange de Linux et de Windows. J'ai un serveur de fichiers et une imprimante partagée. Les gens se connectent sur leur propre ordinateur, pas au « réseau ».+R Je pense que la raison pour laquelle vous n'obtenez pas de réponse est que 99,99 % des gens ici ne font pas une authentification de réseau. Mon réseau domestique comprend une demi-douzaine d'ordinateurs avec un mélange de Linux et de Windows. J'ai un serveur de fichiers et une imprimante partagée. Les gens se connectent sur leur propre ordinateur, pas au « réseau ».
  
 Avec Samba, j'ai configuré des fichiers partagés personnels et publics sur le serveur des fichiers. Avec Samba, j'ai configuré des fichiers partagés personnels et publics sur le serveur des fichiers.
Ligne 57: Ligne 57:
 Avez-vous vu Zentyal ? Je l'ai examiné brièvement il y a plus d'un an, mais il n'a pas résolu mon problème précis. Cela dit, il pourrait être juste ce qu'il vous faut dans votre environnement. Avez-vous vu Zentyal ? Je l'ai examiné brièvement il y a plus d'un an, mais il n'a pas résolu mon problème précis. Cela dit, il pourrait être juste ce qu'il vous faut dans votre environnement.
  
-Top questions at Askubuntu+**Top questions at Askubuntu
  
 * Ubuntu installed on USB stick - are such installations limited to run on the same machine? * Ubuntu installed on USB stick - are such installations limited to run on the same machine?
Ligne 72: Ligne 72:
  
 * Are LTS codenames specifically intended to imply reliability? * Are LTS codenames specifically intended to imply reliability?
-https://goo.gl/uxt1dx+https://goo.gl/uxt1dx**
  
 +Questions les plus populaires sur Askubuntu
 +
 +* Ubuntu installé sur une clé USB : de telles installations sont-elles limitées à ne fonctionner que sur la même machine ?
 +https://goo.gl/f7GJyw
 +
 +* Je ne trouve pas mes fichiers, mais ils prennent de l'espace.
 +https://goo.gl/C4kKMM
 +
 +* Différence entre apt remove et purge ?
 +https://goo.gl/qtU2bn
 +
 +*tlp-stat et indicateur d'alimentation montrent des niveaux de batterie différents.
 +https://goo.gl/GqArDj
 +
 +* Les noms de code des LTS sont-ils choisis précisément pour dénoter la fiabilité ?
 +https://goo.gl/uxt1dx
 +**
 * Can I restrict root user from installing or Uninstalling Packages * Can I restrict root user from installing or Uninstalling Packages
 https://goo.gl/AtLQAd https://goo.gl/AtLQAd
Ligne 84: Ligne 101:
  
 * How to remove a directory without removing its content? * How to remove a directory without removing its content?
-https://goo.gl/BK9vbn+https://goo.gl/BK9vbn**
  
 +* Puis-je empêcher l'utilisateur root d'installer ou désinstaller des paquets ?
 +https://goo.gl/AtLQAd
  
 +* Où se paramètre cette variable d'environnement ?
 +https://goo.gl/65WpZo
  
-Tips and Techniques+* Montrer l'utilisation du processeur, de la RAM et du DD en une seule ligne. 
 +https://goo.gl/o5iozT 
 + 
 +* Comment supprimer un répertoire sans supprimer son contenu ? 
 +https://goo.gl/BK9vbn 
 + 
 +**Tips and Techniques
  
 Maybe time to upgrade Maybe time to upgrade
Ligne 96: Ligne 123:
 Those versions experienced "end of life" in July. I'm not a fan of the nine-month life of Ubuntu's "interim" releases. I think it would be much more productive if Canonical had selected a 14-month life. That would let people have a year of the interim release, plus a couple of months for the required upgrade to settle down.  Those versions experienced "end of life" in July. I'm not a fan of the nine-month life of Ubuntu's "interim" releases. I think it would be much more productive if Canonical had selected a 14-month life. That would let people have a year of the interim release, plus a couple of months for the required upgrade to settle down. 
  
-This doesn't affect me directly, since I'm using Xubuntu 17.04 as my daily driver, but in just a few months I will need to upgrade to 17.10.+This doesn't affect me directly, since I'm using Xubuntu 17.04 as my daily driver, but in just a few months I will need to upgrade to 17.10.** 
 + 
 +Trucs et astuces 
 + 
 +Le moment est peut-être venu de faire une mise à niveau 
 + 
 +Si vous exécutez la version 16.10 de n'importe quelle saveur d'Ubuntu, vous devez maintenant faire une mise à niveau. 
 + 
 +Ces versions-là ont atteint leur « fin de vie » au mois de juillet. Je n'aime pas trop la durée de vie de neuf mois des versions « intérimaires » d'Ubuntu. Je pense que cela aurait été beaucoup plus productif si Canonical avait choisi une durée de vie de quatorze mois. Ainsi, les gens aurait eu un an de version intérimaire, plus deux mois pendant que la mise à niveau requise devenait stable. 
 + 
 +Cela ne m'affecte pas directement, puisque j'utilise Xubuntu 17.04 comme système quotidien, mais, dans à peine quelques mois, je devrai faire une mise à niveau vers la 17.10.
  
issue124/q._et_r.1504110219.txt.gz · Dernière modification : 2017/08/30 18:23 de auntiee