specialscribus:partie1
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
specialscribus:partie1 [2012/10/13 14:30] – fredphil91 | specialscribus:partie1 [2012/10/14 18:19] (Version actuelle) – andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | By the end of this series of Scribus tutorials you'll be able to create a full- fledged publication. Whether it be a color booklet or a black and white newsletter, the basics are the same. So first we need to learn those basics! As I write this, the latest version in the Ubuntu repositories is 1.3.3.8 and is named scribus-ng, that is exactly what I'll be using in these tutorials. | + | **By the end of this series of Scribus tutorials you'll be able to create a full- fledged publication. Whether it be a color booklet or a black and white newsletter, the basics are the same. So first we need to learn those basics! As I write this, the latest version in the Ubuntu repositories is 1.3.3.8 and is named scribus-ng, that is exactly what I'll be using in these tutorials.** |
- | À l' | + | À l' |
**Here we either start a new document or open a previous one. In this first part of the series we'll just be playing around with the most widely used options so we have no need (yet!) to be picky here, just keep the defaults by clicking OK | **Here we either start a new document or open a previous one. In this first part of the series we'll just be playing around with the most widely used options so we have no need (yet!) to be picky here, just keep the defaults by clicking OK | ||
Ligne 7: | Ligne 7: | ||
The red outline is the very edge of the page. Anything outside that red border will not be printed. The blue lines warn you that should you put anything outside the blue lines (ie: between the blue lines and the red outline) you run the risk of it either being chopped off at the printers or that your printer may not be able to print anything in that area. For now, just think of them as the borders you'd see on a lined A4 writing pad.** | The red outline is the very edge of the page. Anything outside that red border will not be printed. The blue lines warn you that should you put anything outside the blue lines (ie: between the blue lines and the red outline) you run the risk of it either being chopped off at the printers or that your printer may not be able to print anything in that area. For now, just think of them as the borders you'd see on a lined A4 writing pad.** | ||
- | Nous pouvons soit commencer un nouveau document, soit en ouvrir un existant. Dans cette première partie de la série, nous allons juste jouer un peu avec les options les plus couramment utilisées alors nous n' | + | Nous pouvons soit commencer un nouveau document, soit en ouvrir un existant. Dans cette première partie de la série, nous allons juste jouer un peu avec les options les plus couramment utilisées, alors nous n' |
Nous voici sur une page vierge, prête à être modifiée. | Nous voici sur une page vierge, prête à être modifiée. | ||
- | Le contour rouge représente le bord de la page. Ce qui est en dehors de ce cadre rouge ne sera pas imprimé. Les lignes bleues vous avertissent que si vous mettez quelque chose au delà (c' | + | Le contour rouge représente le bord de la page. Ce qui est en dehors de ce cadre rouge ne sera pas imprimé. Les lignes bleues vous avertissent que si vous mettez quelque chose au-delà (c' |
**So lets get started. First thing you need on a page is some nice header text, so click the Insert Text Frame button : | **So lets get started. First thing you need on a page is some nice header text, so click the Insert Text Frame button : | ||
Ligne 15: | Ligne 15: | ||
Your pointer will change to a small page with a cross symbol. What we need to do here is hold down the left mouse button and draw a box where we want the text to go. When you're happy with the size and shape of the box, release the left mouse button.** | Your pointer will change to a small page with a cross symbol. What we need to do here is hold down the left mouse button and draw a box where we want the text to go. When you're happy with the size and shape of the box, release the left mouse button.** | ||
- | Alors commençons. La première chose dont vous avez besoin sur une page est un texte d' | + | Alors commençons. La première chose dont vous avez besoin sur une page est un texte d' |
Votre pointeur se transforme en une petite page avec un symbole en forme de croix. Nous devons alors maintenir enfoncé le bouton gauche de la souris et tracer un cadre à l' | Votre pointeur se transforme en une petite page avec un symbole en forme de croix. Nous devons alors maintenir enfoncé le bouton gauche de la souris et tracer un cadre à l' | ||
Ligne 63: | Ligne 63: | ||
C'est pas mal ! Encore un peu plat cependant, ajoutons une touche de couleur à tout ça. Cliquez sur Couleurs et effets, faites défiler les couleurs vers le haut ou le bas et cliquez sur la couleur que vous aimez. | C'est pas mal ! Encore un peu plat cependant, ajoutons une touche de couleur à tout ça. Cliquez sur Couleurs et effets, faites défiler les couleurs vers le haut ou le bas et cliquez sur la couleur que vous aimez. | ||
- | Nous avons donc un en-tête, nous avons maintenant besoin du texte principal. Dessinez une autre zone de texte, mais cette fois-ci faites en sorte qu' | + | Nous avons donc un en-tête, nous avons maintenant besoin du texte principal. Dessinez une autre zone de texte, mais cette fois-ci faites en sorte qu' |
**Rather than spend time typing in filler text (assuming you don't have the actual article yet) we can have Scribus fill in text for us. With the text box still selected go to the Insert menu and click Sample Text. | **Rather than spend time typing in filler text (assuming you don't have the actual article yet) we can have Scribus fill in text for us. With the text box still selected go to the Insert menu and click Sample Text. | ||
Ligne 89: | Ligne 89: | ||
text automatically update itself within the two linked text boxes...** | text automatically update itself within the two linked text boxes...** | ||
- | Dessinez une nouvelle zone de texte sur la moitié droite de la page, et assez haute comme la précédente. | + | Dessinez une nouvelle zone de texte sur la moitié droite de la page et assez haute, comme la précédente. |
C'est là que la magie opère. Clic sur la colonne de gauche du texte, c'est de là que le texte doit déborder. Maintenant cliquez sur le bouton Lier les cadres de texte... et faites un clic gauche sur la zone de texte de droite. | C'est là que la magie opère. Clic sur la colonne de gauche du texte, c'est de là que le texte doit déborder. Maintenant cliquez sur le bouton Lier les cadres de texte... et faites un clic gauche sur la zone de texte de droite. | ||
- | Et voilà ! N' | + | Et voilà ! N' |
Je dois mentionner que les petits carrés rouges qui apparaissent dans les coins de vos zones de texte sont des poignées, ils vous permettent de redimensionner votre zone de texte. Jouez avec les poignées et vous verrez votre | Je dois mentionner que les petits carrés rouges qui apparaissent dans les coins de vos zones de texte sont des poignées, ils vous permettent de redimensionner votre zone de texte. Jouez avec les poignées et vous verrez votre | ||
Ligne 104: | Ligne 104: | ||
Don't worry, this is the Preflight Verifier window. It checks your document for possible errors before you package it up as a PDF. In this case it's telling me that there' | Don't worry, this is the Preflight Verifier window. It checks your document for possible errors before you package it up as a PDF. In this case it's telling me that there' | ||
- | Bon, il est temps de sauvegarder - et d' | + | Bon, il est temps de sauvegarder - et d' |
Pour exporter le document au format PDF... Sélectionnez Fichier -> Exporter dans le menu, puis choisissez Enregistrer en PDF. | Pour exporter le document au format PDF... Sélectionnez Fichier -> Exporter dans le menu, puis choisissez Enregistrer en PDF. | ||
- | La fenêtre | + | La fenêtre |
- | Ne vous inquiétez pas, cette fenêtre de contrôle vérifie si votre document contient d' | + | Ne vous inquiétez pas, cette fenêtre de contrôle vérifie si votre document contient d' |
**The Save as PDF window has a ton of options that relate to how the PDF file should look and what should be packaged inside the PDF file. We'll get into all that in a later part of this series for now, give | **The Save as PDF window has a ton of options that relate to how the PDF file should look and what should be packaged inside the PDF file. We'll get into all that in a later part of this series for now, give | ||
Ligne 121: | Ligne 121: | ||
Based on the original article by Ronnie Tucker in Issue 1 of Full Circle Magazine** | Based on the original article by Ronnie Tucker in Issue 1 of Full Circle Magazine** | ||
- | La fenêtre Enregistrer en PDF a une tonne d' | + | La fenêtre Enregistrer en PDF a une tonne d' |
- | Une fenêtre peut apparaître brièvement, | + | Une fenêtre peut apparaître brièvement, |
Magnifique ! La capture d' | Magnifique ! La capture d' | ||
J' | J' | ||
- | Basé sur l' | + | D' |
specialscribus/partie1.1350131423.txt.gz · Dernière modification : 2012/10/13 14:30 de fredphil91