Table des matières
Finalisation du numéro 147 (par Bab, commencée le 31-7)
version 4 du 24/08
Rappels de fonctionnement :
- Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
- Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
- Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.
- Maquette disponible pour les scribeurs ici
Article | Intégré | Depuis la version |
---|---|---|
Couverture | Oui | 1 |
Sommaire | Oui | 1 |
Édito, p. 3 | Oui | 1 |
Actus, pp. 4-20 | Oui | 1 |
C&C, pp. 21-22 | Oui | 1 |
Python, pp. 23-25 | Oui | 1 |
Freeplane, pp. 26-29 | Oui | 1 |
Darktable, pp. 30-32 | Oui | 1 |
Inkscape, pp. 33-35 | Oui | 1 |
Dessin, p. 36 | Oui | 1 |
Ubuntu au quotidien, pp. 38-39 | Oui | 1 |
Dessin, p. 41 | Oui | 1 |
Nouveau bureau Lubuntu, pp. 42-44 | Oui | 1 |
tuto-fcm p. 45 | Oui | 1 |
Basilisk Browser, p. 46 | Oui | 1 |
Xubuntu 19.04, pp. 47-49 | Oui | 1 |
Q. ET R., pp. 52-54 | Oui | 1 |
Certifié Linux, p. 55 | Oui | 1 |
Dota Underlords, pp. 56-57 | Oui | 1 |
Comment contribuer p. 47 | Oui | 1 |
Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .
Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- Couverture : > Examiné (en fait, plutôt que d'essayer de traduire “reviewed”, je mettrais “Critique” tout simplement)
- Sommaire : Courriers mène à la page Écrire pour le FCM, puis Sommaire, apparemment uniquement de cette page, amène à la couverture ! Le reste est bon, je pense. ⇒ OK v2
- d52fr (V1) :
- Couverture : autre proposition “Critique de …” (sur une seule ligne)
Editorial (p. 3)
Actus (p. 4-20)
Relecteurs : d52fr (V1, V2, V3v), AE (v1, v2v, v3v parfait !)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 5, col 2, § sous le titre, ligne 6 du bas : “riel. Autre exemple,”, pour éviter deux fois 'par exemple' ⇒ OK v2
- p 6, col 1, URL : il manque un 'l' à la fin, dans le texte ET dans a zone sensible –> https://news.softpedia.com/news/linux-mint-20-and-future-releases-will-drop-support-for-32-bit-installations-526601.shtml ⇒ OK v2
- p 7, col 3, § 2, ligne 5 : “redémarrage d'IPFire,”, correction orthographique ⇒ OK v2
- p 9, col 3, ligne 5 : “état et des applications de”, il s'agit du 'contournement des' ⇒ OK v2
- p 10, col 1, ligne 6 : “cours de ce portage”, il manque un 'r' ⇒ OK v2
- p 11, col 2, URL : URL erronée, même en anglais ; utiliser, pour le texte et la zone sensible : https://www.pro-linux.de/news/1/27242/gnu-linux-libre-52-freigegeben.html ⇒ OK v2
- p 11, col 3, ligne 2 du bas : “3.13.1, 3.13.2,”, une espace de trop entre '3.13.1' et la ',' ⇒ OK v2
- p 16, col 2, § 3, dernière ligne : “fonctionnalité”, il manque un 'o' et il y a un 'n' de trop ⇒ OK v2
- p 18, col 4, § 2, ligne 9 : “85 de ces auteurs ont”, plutôt que 'des' indéfini ⇒ OK v2
- p 19, col 2, ligne 3 : “18.04 LTS, le nou”, avec un 'l' minuscule ⇒ OK v2
- p 19, col 4, Ligne 2 de l'italique : “sur le nuage”, une apostrophe parasite en fin de ligne ⇒ OK v2
- AE :
- p. 4, col. 3, ligne 3 : > “Service Pack 3” (un “S” maj à Service ⇒ OK v2
- p. 5, col. 3, ligne 7 : > “FreeDOS” (avec un O maj) ⇒ OK v2
- p. 6, col. 1, ligne 1 : > “Lefebvre” (avec un “f”) ⇒ OK v2
- p. 6, col. 2, para 2, ligne 1 : > “L'environnement est principalement adapté ” (ou “surtout”, si c'est mieux pour la mise en page… Tout ça pour éviter “particulièrement - En particulier”) ⇒ OK v2
- p. 8, col. 2, ligne 9 du texte (avant-dernière ligne du 1er para) : > “que tel et beaucoup” (je remplacerais la virgule par “et”) ⇒ OK v2
- p. 10, col. 2, titre : si possible, une espace entre le guillemet fermant et “publié” ⇒ OK v2
- p. 11, col. 2, 5 lignes avant le lien : > “devait assurer que plus de logiciels libres sont créés.” (à la place de “qu'il est créé plus de code libre.”) (vérifié avec l'anglais) ⇒ OK v2
- p. 11, col. 3, à partir de la ligne 5 : > “vers Tails 3.15. Des composants importants comme Tor Browser, Thunderbird et OpenSSL ont reçu des correctifs. (Modification de la phrase entière, puis un s dans Browser.) ⇒ OK v2
- p. 12, col. 2, 9 lignes avant la fin : > “JavaScript” (avec un S maj) ⇒ OK v2
- p. 12, col. 3, para 2, ligne 6 : > “promis” (promis, pas promise, en référence aux résultats, pas à l'analyse) ⇒ OK v2
- p. 12, col. 3, 5 lignes avant la fin : > “le cheminement” (pas “la”) ⇒ OK v2
- p. 14, col. 4, ligne 4 du texte : > “non méfiant” à la place de “non suspicieux” ⇒ OK v2
- p. 15, col. 4, ligne 1 : > “laquelle” à la place de lequelle ⇒ OK v2
- p. 16, col. 2, ligne 4 : > “un mode Tor intégré native-” (à la place de intégral) ⇒ OK v2
- p. 16, col. 2, para 2, ligne 2 : > “une extension” ⇒ OK v2
- p. 16, col. 4, 7 lignes du bas : > “multimédia” (avec l'accent,° ⇒ OK v2
- p. 17, col. 1, para 2, ligne 2 : > “utilisée” (une souche… utilisée) ⇒ OK v2
- p. 17, col. 1, para 2, ligne 5 : > “en mai, ainsi que Nexus” (à la place de “ou”, qui pour moi n'avait aucun sens) ⇒ OK v2
- p. 17, col. 2, 1er para, 3ème ligne avant la fin : > “à la suite de l'exploit. La faille” (ponctuation) ⇒ OK v2
- p. 17, col. 2, 3ème vrai para, ligne 4 : > “scan de VirusTotal, étant donné que (à la place de “et de voir que”, vérifié avec l'anglais) ⇒ OK v2
- p. 18, col. 1, deux lignes sous le titre : > “Oracle Linux 8” (le “c” manque) ⇒ OK v2
- p. 18, col. 2, 5 lignes avant la fin : > “des paquets est faite” (à la place de gérée pour éviter le gestion est gérée !) ⇒ OK v2
- p. 20, avant-dernière ligne du texte : > “ont aussi été résolus” (ordre des mots) ⇒ OK v2
- d52fr (v2) :
- p. 12, col. 3, para 2, à partir de la ligne 6 : > “l'analyse détaillée de l'incident, qui avait été promise, dans un nouveaux message.” ⇒ OK v3
- p. 15, col. 4, ligne 1 : > “lesquelles” pour s'accorder à 'les architectures' (angl., for architectures where there is demand.) ⇒ OK v3
- p. 16, col. 2, ligne 4 : > “un mode Tor complet intégré nativement” ⇒ OK v3
C&C (p. 21-22)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 21, col 2, ligne 3 sous 'Configuration” : “RPi”, avec un 'P' majuscule ⇒ OK v2
- p 21, col 4, ligne 6 : “mon fichier fstab et j'ai”, y a-t-il deux (2) espaces avant le 'et' ? ⇒ OK v2
- p 22, col 1, en bas : il manque une ligne vierge entre les deux derniers § ⇒ OK v2
Python (p. 23-25)
Relecteurs : d52fr (V1, V2, V3v), AE (v1, v2v, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 23, col 1, URL : pas de zone sensible (pour mémoire : https://www.python.org/downloads/release/python-380b2) ⇒ OK v2
- p 25, col 1, URL : (erreur existante dans la version anglaise ! ) l'URL est doublée ; supprimer la moitié, dans le texte et dans la zone sensible ⇒ OK v2
- AE :
- p. 23, col. 1, para 2, lignes 3-4 : > ”(FCM n° 44), les arguments“ (ponctuation) ⇒ OK v2
- p. 24, col. 1, para 2, ligne 2 : > “l'option de format %, car je” (pour que ce soit plus fini) ⇒ OK v2
- d52fr (V1) :
- p 23, col 2, § 2, dernière ligne : “Voici comment il fonctionne…”, remplacer le ':' par des points de suspension '…' Pas d'accord ! Les deux points introduisent une explication, alors que les trois points de suspension… suspendent le reste.
- d52fr (V2) :
- p 23, col 1, URL, zone sensible : https://www.python.org/downloads/release/python-380b2, pas de '-' dans 'downloads' ⇒ OK v3
Freeplane (p. 26-29)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 29, col 2, § 2, ligne 7 : “dans mon éditeur Grammar, j'ai pu”, mieux pour la concordance des temps ⇒ OK v2
- AE : p. 26, col. 1, ligne 2 : > “j'écris” (avec un j pour je) ⇒ OK v2
Darktable (p. 30-32)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 30, col 2, ligne 4 du bas : un guillemet ouvrant orphelin ⇒ OK v2
- p 30, col 4, en haut : une ligne vierge ? ⇒ OK v2
- p 31, col 4, § 2, ligne 4 : “choisissez une zone”, il manque un 's' ⇒ OK v2
- p 32, col 3, lignes 9-10 : dans la parenthèse (Ce de-vrait être l'édition numéro zéro). ⇒ OK v2
- AE : p. 31, col. 4, ligne 8 : > “pour que cette image soit” (“obtenir” est, à mon avis, à supprimer) ⇒ OK v2
Inkscape (p. 33-35)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE : p. 35, col. 3, dernier para, ligne 3 : > JavaScript (avec un S maj) ⇒ OKv2
- AE : p. 35, col. 1, première ligne du texte : “JavaScript” (avec un “S” maj - désolée - je viens tout juste de le voir) ⇒ OKv3
Comics (p. 36)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1 - ras, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) : bulle, ligne 3 du bas : “son temps”, un 't' de trop ⇒ OK v2
Boucle Linux (p. 37)
Ubuntu au quotidien (p. 38-39)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 38, col 3, ligne 1 :“à jouer aux titres” ⇒ OK v2
- p 38, col 3, ligne 5 : “puisque je suis bien le propriétaire”, car 'since I do own the cartridge' ⇒ OK v2 BRAVO d52fr :-Dm(
- p 38, col 4, ligne 9 sous le 1er titre : “Heureusement,”, un tiret de trop ⇒ OK v2
- p 39, col 2, ligne 14 : “les modifications du fichier” ⇒ OK v2
- p 39, col 2, ligne 16 : “j'avais faites à la main”, ce sont 'les modifications' ⇒ OK v2
Dispositifs Ubuntu (p. 40)
Comics (p. 41)
Mon opinion (p. 42-44)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 43, col 3 : “Simon Quigley”, un 'o' à la fin en trop ⇒ OK v2
- AE :
- p. 42, col. 1, ligne 6 > “de la 18.10, elle a migré” (saveur, par exemple, et c'est féminin plus tard dans l'article) ⇒ OK v2
- p. 42, col. 4, ligne 2 : > “C/Gobject/GTK+.” (un K à la place du J) ⇒ OK v2
- p. 43, col. 4, 3 lignes sous le titre : > “la communauté” ⇒ OK v2
Écrire pour le FCM (p. 45)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) : pour rappel de ce qu'à écrit AE : lien Sommaire à rectifier ⇒ OK v2
Critique 1 (p.46)
Relecteurs : d52fr (V1, V2, V3, V4v), AE (v1, v2v, v3v) ++++++ Super, Bab !
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- col 2, ligne 4 du bas : le point peut-il être 'dé-justifié' ? ⇒ OK v2
- col 3, ligne 6 : l'URL du texte a bien été modifiée mais la zone sensible, pas encore ! –> kmeleonbrowser.org/wiki/ ⇒ OK v2
- d52fr (V2) :
- col 3, ligne 6 : l'URL de la zone sensible ne fonctionne pas chez moi, il manquerais le "http://" pour ouvrir la page Web ! --> http://kmeleonbrowser.org/wiki/ AE Autrement, le lien mène vers mon bureau ⇒ OK v3
- AE : je suis d'accord avec d52fr que le lien col 3, ligne 6 ne fonctionne pas, mais, maintenant, cela mène sur un message d'erreur et plus sur mon bureau. C'est déjà ça. Quand j'ai mis Kmeleon dans la barre de recherches de Edge, cela m'a mené à http://kmeleonbrowser.org/ Et là, on c'est la page d'accueil avec tous les liens. Suggestion : on change le lien dans le texte ET le vrai lien pour cela, qui me semble tout à fait suffisant. ⇒ OK v4
- d52fr (V3) : col 3, ligne 6 : chez moi il fonctionne bien avec "http://" devant et non pas "http**s**/// ; donc supprimer le 's' dans http://kmeleonbrowser.org/wiki/ Fait l'essai dans ton navigateur avant de modifier. Si ça ne marche pas, rabats-toi sur la solution de AE. ⇒ OK v4
Critique2 (p.47-49)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 48, col 2, ligne 3 du bas : “visionneuse”, avec un 'v' minuscule ⇒ OKv2
- p 49, col 1, § 2, ligne 5 : “fournit la recherche”, sans 's' ⇒ OKv2
- AE :
- p. 47, col. 1, para 3, avant-dernière ligne : > “que toute application désirée puisse être” (bien que + le subjonctif) ⇒ OKv2
- p. 47, col. 2, dernière ligne : > “des utilisateurs de Xubuntu.” (je me demande si un “de” est nécessaire ??) ⇒ OKv2
Courriers (p. 50)
Q. et R. (p. 52-54)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- d52fr (V1) :
- p 53, col 1, ligne 3 du bas : “essentielles de mon”, adjectif de 'parties' ⇒ OK v2
Certifié Linux (p. 55)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE : histoire de dire quelque chose : col. 1, deuxième ligne orange : il manque une espace entre “alt” et ”+“ ⇒ OK v2
Jeux Ubuntu (p. 56-57)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
- AE :
- p. 56, col. 2, lignes 2-3 : “ori-ginal” est à supprimer, car faisant double emploi ; cela donnera “entre la version originale de Dota Auto-Chess et celle de Valve, officielle,” ⇒OK v2
- p. 57, coL; 3, ligne 1 : le “y” est à supprimer, car faisant double emploi : > “faut consacrer au jeu au moins une” ⇒OK v2