issue195:latex
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
issue195:latex [2023/08/01 12:17] – darkjam | issue195:latex [2023/08/03 06:59] (Version actuelle) – d52fr | ||
---|---|---|---|
Ligne 7: | Ligne 7: | ||
3) I will probably add “chapters” which will be section dividers: perhaps meat, eggs, vegetables, soup, fish, etc. or perhaps sections for dishes from different parts of China.** | 3) I will probably add “chapters” which will be section dividers: perhaps meat, eggs, vegetables, soup, fish, etc. or perhaps sections for dishes from different parts of China.** | ||
- | La dernière fois, j’ai montré comment commencer à faire un livre. J’avais plusieurs fichiers contenant des recettes et j’ai utilisé la commande include pour que Latex les importe dans le livre lorsque le PDF est généré. J’ai remarqué qu’il y avait des problèmes avec cette première version qu’il faut régler. J’ai signalé des situations que j’ai l’intention de corriger. | + | La dernière fois, j’ai montré comment commencer à faire un livre. J’avais plusieurs fichiers contenant des recettes et j’ai utilisé la commande include pour que LaTeX les importe dans le livre lorsque le PDF est généré. J’ai remarqué qu’il y avait quelques |
- | 1) Par exemple, la fraction dans 3 1/2 tasses de farine doit ressembler à une fraction. Je pourrais l’écrire comme une décimale, mais cela causerait de la confusion. « Est-ce que 3,5 signifie 3 ½ ou 35 tasses? » Je dois donc changer le 1/2 pour que Latex le formate en ½. (Toutes les autres fractions doivent également être reformatées.) | + | 1) Par exemple, la fraction dans 3 1/2 tasses de farine doit ressembler à une fraction. Je pourrais l’écrire comme une décimale, mais cela causerait de la confusion. « Est-ce que 3,5 signifie 3 ½ ou 35 tasses ? » Je dois donc changer le 1/2 pour que LaTeX le formate en ½. (Toutes les autres fractions doivent également être reformatées.) |
- | 2) Il y a au moins un fichier qui contient plus d’une recette. Je veux séparer chaque recette dans un fichier | + | 2) Il y a au moins un fichier qui contient plus d’une recette. Je veux séparer chaque recette dans un fichier |
- | 3) J’ajouterai probablement des « chapitres » qui seront des séparateurs de sections : peut-être de la viande, des œufs, des légumes, de la soupe, du poisson, etc. ou peut-être des sections pour des plats de différentes parties de la Chine. | + | 3) J’ajouterai probablement des « chapitres » qui seront des séparateurs de sections : peut-être de la viande, des œufs, des légumes, de la soupe, du poisson, etc., ou peut-être des sections pour des plats de différentes parties de la Chine. |
**I finished fixing item 2 quickly. Each recipe is now in a separate chapter. One file had three recipes in it. Fixing this meant cutting and pasting each recipe into a separate file. | **I finished fixing item 2 quickly. Each recipe is now in a separate chapter. One file had three recipes in it. Fixing this meant cutting and pasting each recipe into a separate file. | ||
Ligne 19: | Ligne 19: | ||
Fixing item 1 was straightforward but tedious. I had to review every recipe file looking for fractions. Then I had to change the type entry 1/2 into a real fraction using the function frac{numerator}/ | Fixing item 1 was straightforward but tedious. I had to review every recipe file looking for fractions. Then I had to change the type entry 1/2 into a real fraction using the function frac{numerator}/ | ||
- | J’ai réglé | + | J’ai réglé le point 2 rapidement. Chaque recette est maintenant dans un chapitre distinct. Un fichier contenait trois recettes. Résoudre ce problème signifiait couper et coller chaque recette dans un fichier séparé. |
- | La correction de l’élément 1 était simple mais fastidieuse. J’ai dû examiner chaque fichier de recette à la recherche de fractions. Ensuite, j’ai dû changer l’entrée de type 1/2 en une fraction réelle en utilisant la fonction frac{numérateur}/ | + | La correction de l’élément 1 était simple mais fastidieuse. J’ai dû examiner chaque fichier de recette à la recherche de fractions. Ensuite, j’ai dû changer l’entrée de type 1/2 en une fraction réelle en utilisant la fonction frac{numérateur}/ |
**After fixing those two items the book is starting to look a little more professional. As I went through each recipe.tex file I noticed some inconsistencies in the recipes. Different recipes had different amounts and kinds of text between the title (chapter name) and the Ingredients list. Some had a short description or story in text. Others had preparation times and / or servings and other auxiliary cooking information. | **After fixing those two items the book is starting to look a little more professional. As I went through each recipe.tex file I noticed some inconsistencies in the recipes. Different recipes had different amounts and kinds of text between the title (chapter name) and the Ingredients list. Some had a short description or story in text. Others had preparation times and / or servings and other auxiliary cooking information. | ||
Ligne 32: | Ligne 32: | ||
** | ** | ||
- | Après | + | Après |
- | Certaines recettes utilisaient un T majuscule pour la cuillère à soupe et un t minuscule pour la cuillère à café. Certaines utilisaient | + | Certaines recettes utilisaient un T majuscule pour la cuillère à soupe et un t minuscule pour la cuillère à café. Certaines utilisaient |
- | Une unité devrait-elle être singulière et plusieurs unités plurielles ou toutes les unités singulières? | + | Une unité devrait-elle être singulière et plusieurs unités plurielles ou toutes les unités singulières ? Par exemple, la séquence devrait-elle être : 1 tasse, 2 tasses ou 1 tasse, 2 tasse ? |
- | Quelques recettes avaient des unités | + | Quelques recettes avaient des unités |
** | ** | ||
Ligne 49: | Ligne 49: | ||
and include an introduction to this part of the book. What is considered a “bun” in Chinese cuisine? Which areas of the country feature buns in their meals? General features of buns and bun recipes, etc.** | and include an introduction to this part of the book. What is considered a “bun” in Chinese cuisine? Which areas of the country feature buns in their meals? General features of buns and bun recipes, etc.** | ||
- | Bien sûr, si vous préparez une histoire de famille, un roman ou une pièce de théâtre, votre livre n’aura pas la même présentation que ce livre de cuisine. Néanmoins, vous devez faire attention à la cohérence dans la structure des chapitres, | + | Bien sûr, si vous préparez une histoire de famille, un roman ou une pièce de théâtre, votre livre n’aura pas la même présentation que ce livre de cuisine. Néanmoins, vous devez faire attention à la cohérence dans la structure des chapitres, |
- | Les en-têtes pour les séparateurs entre les sections sont faciles à mettre en place. Disposez les recettes dans l’ordre désiré. Décidez du nom que vous allez donner à chaque section. Ensuite, créez un nouveau fichier portant le nom approprié (sectionbuns.tex). J’aurais | + | Les en-têtes pour les séparateurs entre les sections sont faciles à mettre en place. Disposez les recettes dans l’ordre désiré. Décidez du nom que vous allez donner à chaque section. Ensuite, créez un nouveau fichier portant le nom approprié (sectionpetitspains.tex). J’aurai peut-être une section pour les petits pains. Son dossier ressemblera à : |
- | \chapter{Buns} | + | \chapter{Petits pains} |
- | et inclure une introduction à cette partie du livre. Qu’est-ce qui est considéré comme un « pain » dans la cuisine chinoise? Quelles régions du pays proposent des petits pains dans leurs repas? Caractéristiques générales des petits pains et des recettes de petits pains, etc. | + | et inclure une introduction à cette partie du livre. Qu’est-ce qui est considéré comme un « pain » dans la cuisine chinoise ? Quelles régions du pays proposent des petits pains dans leurs repas ? Caractéristiques générales des petits pains et des recettes de petits pains, etc. |
**I would save it as sectionbuns.tex. Then put a new include statement in the main file for the book that would say: | **I would save it as sectionbuns.tex. Then put a new include statement in the main file for the book that would say: | ||
Ligne 65: | Ligne 65: | ||
As long as I keep all the information about buns to two pages I can take advantage of the empty generated page by either writing a lot of information about buns or inserting an image, perhaps a photo of different types of buns.** | As long as I keep all the information about buns to two pages I can take advantage of the empty generated page by either writing a lot of information about buns or inserting an image, perhaps a photo of different types of buns.** | ||
- | Je le sauvegarderais sous sectionbuns.tex. Puis je mettrais un nouvel énoncé d’inclusion dans le fichier principal du livre qui dirait : | + | Je le sauvegarderais sous sectionpetitepains.tex. Puis je mettrais un nouvel énoncé d’inclusion dans le fichier principal du livre qui dirait : |
- | \include{sectionbuns} | + | \include{sectionpetitspains} |
- | Cela générera deux nouvelles pages. La première page sera automatiquement sur le côté droit (page impaire). La deuxième page qu’il génère est une page blanche sur le côté gauche (même la page numérotée) parce que l’inclusion suivante commence un nouveau chapitre et chaque nouveau chapitre commence par une page de droite par défaut. Il s’agit d’un défaut | + | Cela générera deux nouvelles pages. La première page sera automatiquement sur le côté droit (page impaire). La deuxième page qu’il génère est une page blanche sur le côté gauche (page paire) parce que l’inclusion suivante commence un nouveau chapitre et chaque nouveau chapitre commence par une page de droite par défaut. Il s’agit d’une valeur par défaut |
- | Tant que je garde toutes les informations sur les petits pains sur deux pages, je peux profiter de la page générée | + | Tant que je garde toutes les informations sur les petits pains sur deux pages, je peux profiter de la page vide générée |
**Note: If you set the documenttype to article you cannot use the chapter instruction. However, each new “section” (chapter) of your book will start on the next page, no blank pages. There are no left and right pages in an article. | **Note: If you set the documenttype to article you cannot use the chapter instruction. However, each new “section” (chapter) of your book will start on the next page, no blank pages. There are no left and right pages in an article. | ||
Ligne 77: | Ligne 77: | ||
I do not like the number of blank pages generated by the chapter element. I want to eliminate as many of these blank pages as possible. Having different recipes on facing pages (left and right) is a layout used in many cookbooks. I can make that change by changing the chapter instruction in each recipe to section. Since the include instruction has a built-in page break between each included file this will generate what I want for pages. The problem with this is in the Table of Contents. By default chapters are numbered 1, 2, 3, etc. sections are numbered as 0.1, 0.2, 0.3, etc. Also by default section names are in smaller type than chapters in the Table of Contents. If I use the instruction \section* the sections will not be numbered, they will also not be listed in the Table of Contents.** | I do not like the number of blank pages generated by the chapter element. I want to eliminate as many of these blank pages as possible. Having different recipes on facing pages (left and right) is a layout used in many cookbooks. I can make that change by changing the chapter instruction in each recipe to section. Since the include instruction has a built-in page break between each included file this will generate what I want for pages. The problem with this is in the Table of Contents. By default chapters are numbered 1, 2, 3, etc. sections are numbered as 0.1, 0.2, 0.3, etc. Also by default section names are in smaller type than chapters in the Table of Contents. If I use the instruction \section* the sections will not be numbered, they will also not be listed in the Table of Contents.** | ||
- | Remarque : Si vous définissez le documenttype | + | Remarque : Si vous définissez le document type sur article, vous ne pouvez pas utiliser l’instruction de chapitre. Cependant, chaque nouvelle « section » (chapitre) de votre livre commencera à la page suivante, sans pages blanches. Il n’y a pas de pages à gauche et à droite dans un article. |
- | Je n’aime pas le nombre de pages blanches générées par l’élément chapitre. Je veux éliminer le plus grand nombre possible de ces pages blanches. Avoir différentes recettes sur les pages en face (gauche et droite) est une mise en page utilisée dans de nombreux livres de cuisine. Je peux faire ce changement en changeant l’instruction de chapitre dans chaque recette à la section. Puisque l’instruction include a un saut de page intégré entre chaque fichier inclus, cela générera ce que je veux pour les pages. Le problème se trouve dans la table des matières. Par défaut, les chapitres sont numérotés 1, 2, 3, etc. Les sections sont numérotées comme 0.1, 0.2, 0.3, etc. De plus, par défaut, | + | Je n’aime pas le nombre de pages blanches générées par l’élément chapitre. Je veux éliminer le plus grand nombre possible de ces pages blanches. Avoir différentes recettes sur les pages en face (gauche et droite) est une mise en page utilisée dans de nombreux livres de cuisine. Je peux faire ce changement en changeant l’instruction de chapitre dans chaque recette à « section |
Ligne 92: | Ligne 92: | ||
I prefer to have no numbering for either chapters or sections. However, that requires editing the style sheet for the book or finding a premade template at ctan.org that already uses a style sheet I prefer. Another option is to write a macro in the book file which makes my preferred | I prefer to have no numbering for either chapters or sections. However, that requires editing the style sheet for the book or finding a premade template at ctan.org that already uses a style sheet I prefer. Another option is to write a macro in the book file which makes my preferred | ||
** | ** | ||
- | J’ai décidé de mettre sur pied et de travailler avec un compromis. Je n’en suis pas complètement satisfait, mais cela répond à mes principaux critères. Toutes les recettes sont énumérées dans la table des matières. Il y a des séparateurs pour chaque type de recette. Il n’y a pas de pages blanches entre les recettes. Il sera possible d’insérer de nouvelles recettes dans le livre sans une refonte majeure du code. Le compromis est le suivant. | ||
- | 1. Chaque page de division (diviseur | + | J’ai décidé |
- | 2. Chaque | + | 1. Chaque |
- | Vous pouvez voir l’effet de ce choix dans l’image en haut à droite et aussi dans l’extrait d’un échantillon | + | 2. Chaque recette commencera par l' |
- | Je préfère ne pas avoir de numérotation pour les chapitres ou les sections. Cependant, cela nécessite de modifier la feuille de style du livre ou de trouver un modèle prédéfini sur ctan.org qui utilise déjà une feuille de style que je préfère. Une autre option est d’écrire une macro dans le fichier de livre qui fait mes changements préférés. J’aurai peut-être le temps de travailler avec l’une de ces options pour une autre question. | + | Vous pouvez voir l’effet |
+ | Je préfère ne pas avoir de numérotation pour les chapitres ou les sections. Cependant, cela nécessite de modifier la feuille de style du livre ou de trouver un modèle prédéfini sur ctan.org qui utilise déjà une feuille de style que je préfère. Une autre option est d’écrire une macro dans le fichier de livre qui fait mes changements préférés. J’aurai peut-être le temps de travailler avec l’une de ces options pour un autre numéro. | ||
issue195/latex.1690885021.txt.gz · Dernière modification : 2023/08/01 12:17 de darkjam