Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue79:finalisation

Ceci est une ancienne révision du document !


Finalisation du numéro 79 (par Bab, commencée le 18/01/2014 )

version 5 du 29/04

numero_79frv5.pdf

Rappels de fonctionnement :

  • Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
  • Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
  • Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
  • :!: :!: :!: Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!:
Article Intégré Depuis la version
Couverture Oui 1
Sommaire Oui 1
Editorial Page 3Oui 1
Texte Ronnie à mettre avec les ActusPage 4Oui 1
Actus Ubuntu Page 5-10Oui 1
C&C Page 11-12Oui 1
Tutoriel - Python 49 Page 12-13Oui 1
Tutoriel - LibreOffice 32 Page 10-12Oui 1
Tutoriel - BOINC Page 13-14Oui 1
Tutoriel - Blender Page 15Oui 1
Tutoriel - Inkscape Partie 19 Page 16-19Oui 1
tuto-fcm p. 23 Oui 1
Petit nouveau Page 22-24Oui 1
Labo Linux Page 25-27Oui 1
Mon histoire Page 28Oui 1
Critique littéraire Page 29-30Oui 1
Comparaison logiciels Page 31-33Oui 1
Courriers Page 34Oui 1
Q & R Page 35-36Oui 1
Jeux Ubuntu Page 37Oui 1
Jeux Ubuntu2 Page 38Oui 1
Jeux Ubuntu3 Page 39-41Oui 1
Mon bureau Page 42-45Oui 1
Comment contribuer p. 47 Oui 1

Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .

Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)

pasok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V3v - V4), AE (v1, v2v, v4v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Couverture : le lien GNUCash (?) envoie vers la page 26 et non vers celle du Labo Linux la page 30. ⇒ OK v2
    • Sommaire : le lien vers Mon histoire envoie vers la page 34. ⇒ OK v2
    • Sommaire : les mention Inkscape et Courriers semblent bien plus proches des cadres que les autres. Est-ce moi ou bien ? ⇒ OK v2
  • AE (v2) : Ayant regardé la vo, je me suis aperçu que le sous-titre (dont les liens posent problème) n'est pas une traduction de l'anglais. Celle-ci serait : “LINUX AU SECOURS DES VIEILLES MACHINES”. Les trois liens du sous-titre sur la couverture (GNUCash, GRISBI et KMyMoney) sont à supprimer carrément ⇒ OK v3
    • Sommaire : Maintenant, c'est le logo du pinceau qui empiète un TOUT petit peu sur “Inkscape”, mais je pense que c'est OK, et même assez artistique =) ⇒ OK ;-)
  • Ekel (V4)
    • Couverture : Il y a un lien sur le mot machine, qui renvoie vers la pub spideroak. ⇒ OK v5

Editorial (p. 3)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V3v), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Éditorial : dernière ligne : manque une espace après Noël. ⇒ OK v2
  • AE :
    • 1ère ligne : > “as, avec” (une virgule avant “avec”, non ? et les deux-points s'il n'y a pas “avec” ?) ⇒ OK v2
    • 2ème para, avant-dernière ligne, vers la fin : faut-il une majuscule à “Web” ? ⇒ OK v2
    • 3ème para, 3ème ligne : > “mais faites-le ressembler à, et fonctionner comme, un 2.x.” (“ressembler à”, puis “et fonctionner comme” entouré par des virgules) ⇒ OK v2
  • AE (v2) : para 3, ligne 3, je pense qu'il faudrait une virgule après “comme” pour entourer “et fonctionner comme”, non ?? ⇒ OK v3

Actus Ubuntu (p. 4-10)

pasok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2 - V4v), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • .
      • Pages 4 à 10 : Le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v2
    • Bienvenue aux …
      • Page 5, colonne 3, en cliquant sur le lien JBL : Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier file:/home/ekel/Téléchargements/ ht..slaunch-pad.net/~jibel n'existe pas. ⇒ OK v2 - Bab : erreur de ma part
    • Top 5
      • Page 6, colonne 1 : le lien Rinzwind est invalide. ⇒ OK v2 - Bab : erreur de ma part
      • Page 6, colonne 2 : le lien fossfreedom propose le FCM français est-ce normal ? ⇒ pasOK - Bab : mon lien arrive bien en anglais
      • Page 6, colonne 2 : Posez (et répondez à) le point d’exclamation est en trop non ? ⇒ OK v2
    • Actus Loco
      • Page 6, colonne 2 : le premier lien n'est pas activé. ⇒ OK v2
    • La planète
      • Page 7, colonne 2 : la zone de lien du wire.kubuntu semble décalée vers le bas. ⇒ OK v2
    • Nouvelles de Canonical
      • Page 8, colonne 3, paragraphe 5 : l'espace après le lien de ce paragraphe ne peut-il pas être augmenté pour être similaire aux autres ?⇒ OK v2
    • Page 10, colonne 1, derniers liens : ils renvoient vers une page Erreur 404. ils semblent regroupés dans la présentation. ⇒ OK - On va laisser comme ça…
  • AE :
    • p. 4, col. 2, ligne 1 : > “Il s'est installé sur mon” (en réponse à la question, car, autrement, qui est le “il” ?) ⇒ OK v3
    • p. 5, col. 2, ligne 9, il faut un point après “d'Ubuntu” pour l'homogénéité ⇒ OK v3
    • p. 5, col. 3, ligne 3-4 : c'est bel et bien un lien, mais il n'est pas matérialisé en bleu et souligné dans le texte ⇒ OK v3
    • p. 5, col. 3, le premier lien concernant Jean-Baptiste (vers launchpad), est corrompu et indique mon Desktop, etc. ⇒ OK v3
    • p. 6, col. 2, le deuxième lien vers le docuwiki de fullcirclemag.fr = le nôtre ! n'a pas lieu d'être !! ⇒ OK v3
    • p. 6, col. 2, Actus LoCo : il n'y a pas de “vrai lien” pour le 1er lien (blog.kde) et cela ne mène donc nulle part ⇒ OK v3
    • p. 7, col. 2, 4ème ligne du para Elizabeth K. : > “développeurs Ubuntu, donnant des” (pas de “d'”) ⇒ OK v3
    • p. 7, col. 2, para Kubuntu Wire, avant-dernière et dernière lignes : > “sont KDE et Kubuntu. » Pas d'objection possible.” (Remplacement du “ par un guillemet et rien après “d'objection possible.”) ⇒ OK v3
    • p. 8, col. 1, les titres : ne faudrait-il pas un ” : “ après chacun ? En tout cas pas de “_” après presse dans le premier titre ⇒ OK v3
    • p. 8, col. 4, deuxième ligne du texte : il faudrait une virgule après “que” et avant “lors” ⇒ OK v3
    • p. 9, col. 1, ligne 5 : d'après Google, il faudrait un s à “cgroups” ⇒ OK v3
    • p. 9, col. 3, début : pourrais-tu mettre une espace entre la fin du lien et le titre ? ⇒ OK v3
    • p. 9, col. 3, milieu : pourrais-tu mettre une espace entre le titre 'Audio et vidéo” et le sous-titre “Ubuntu Ohio” ? ⇒ OK v3
  • Ekel (V2)
    • Page 4 : Le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v3
  • AE : dans la v3, la page 6 est entièrement vierge !!!!!!!:?::!: ⇒ OK v4 - Bab : il y a une adresse munichoise qui a pollué la page, j'ignore pourquoi !!!
  • * p. 8, col. 1, les titres : Pour homogénéiser avec la colonne 2, il faudrait des “:” après chacun des titres en gras > “Dans la presse :” et “Dans la blogosphère :” ⇒ OK v4

Command & Conquer (p. 11-12)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2 - V4v), AE (v2, v3v, v4v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Page 11, colonne 3, ligne 6 : une espace manque avant le point d’interrogation. ⇒ OK v2
    • Page 12, colonne 1, lien 2 : la bonne adresse est http://cinnamon-spices.linuxmint.com/ pas de tiret entre linux et mint. ⇒ OK v2
    • Page 12, colonne 2 et 3 : Option Dynamique et Manuelle (En passant, si c'est une option, cela devrait être au féminin, non ?) est-il possible d'avoir une indentation pour ces deux paragraphes ? ⇒ OK v2 - Bab : mais pas d'accord pour l'indentation : il s'agit d'une énumération à puces et dans ce cas, on laisse toujours sans indentation. Pour que ce soit plus visible, je les ai soulignésEkel : Merci Bab !
    • Page 12, colonne 4 : le lien courriel provoque une erreur chez moi : Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier file:home/ekel/Téléchargements/lswest34+fcm@gmail.com n'existe pas. (j'ai retiré les /après file car cela plante la présentation de la page.) ⇒ OK v2 - Erreur de ma part, j'ai oublié le mailto:
  • AE :
    • p. 11, col. 1, 7 lignes avant le titre : une virgule après “moi” et avant “géné-” à la place des deux-points ⇒ OK v3
    • p. 12, col. 3, ligne 3 : > “que je n'ai pas cités et ils ne sont pas (“ils” au pluriel) ⇒ OK v3
  • Ekel (V2)
    • Page 12, colonne 3 : “Manuel” → “Manuelle”. Il faut le féminin ici aussi. ⇒ OK v3
  • AE : p. 12, col. 3, ligne 3 : > “que je n'ai pas cités et ils ne sont pas (“il” est toujours au singulier et pourtant le verbe est “sont”) ⇒ OK v4

Tuto - Python (p. 13-14)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2 - V4v), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel(V1)
    • Page 13, colonne 1, paragraphe 2, ligne 2 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 1.1 + 2.2 → 1,1 + 2,2 ⇒ OK v2
    • Page 13, colonne 1, paragraphe 3, ligne 1 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 3.3 → 3,3 ⇒ OK v2
    • Page 13, colonne 4, paragraphe 2, ligne 14 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 0.1 → 0,1 ⇒ OK v2
    • Page 13, colonne 4, paragraphe 3, ligne 1 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 0.1 → 0,1 ⇒ OK v2
    • Page 14, colonne 1, paragraphe 3, ligne 10 à 14 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 1.4144 → 1,4144 ; 1.414 → 1,414 ; 1.4145 → 1,4145 ; 1.415 → 1,415 ⇒ OK v2
    • Page 14, colonne 2, paragraphe 3, ligne 3 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 2.675 → 2,675 ⇒ OK v2
    • Page 14, colonne 3, ligne 1 : il faut remplacer le symbole décimal anglais par le français soit 2.67 → 2,67 ⇒ OK v2
  • AE :
    • p. 14, col. 1, lignes 1-2 : > “méthode round(). Vous devrez décider du nombre de décimales” ⇒ OK v3
    • p. 14, col. 4, bas : le lien vers le podcast n'est pas cliquable ⇒ OK v3
  • AE : Le lien vers le podcast (encadré, p. 14) est corrompu et amène sur mon Desktop, etc; ⇒ OK v4 - Il manquait le http

LibreOffice (p. 15-17)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V4v), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 15, col. 2, ligne 5 : un guillemet orphelin en bout de ligne ⇒ OK v3
  • AE (v3) : p. 15, col. 4, fin premier para : Il n'y a PAS de ”[Encadré] dans le PDF de la vo (p. 10, col. 4, ce qui correspond chez nous à la p. 15) et donc ”[Encadré]“ ne devrait pas figurer dans la version française… Il se peut que, dans les notes de Ronnie, il y soit, mais c'était pour ce souvenir qu'il fallait mettre le NOTE/la REMARQUE… ⇒ OK v4 - Bab : je te présente mes plus humbles excuses ! Je n'avais pas compris qu'il fallait supprimer LE MOT Encadré…

Tuto - BOINC (p. 18-19)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Page 18, colonne 2, paragraphe 2, ligne 1 : Boinc ici alors que BOINC partout ailleur. ⇒ OK v2
    • Page 19, colonne 2, paragraphe 2, ligne 6 : Pour harmoniser, ne serait-il pas mieux d'avoir (Aide) ou alors retirer la majuscule à Page d'accueil ? ⇒ OK v2
    • Page 19, encadré final : le lien 1 n'est pas correct http://setiathome.berkeley.edu/in%20dex.php il faut en retirer l'espace dans index. ⇒ OK v2
  • AE :
    • p. 19, col. 2, para 2, ligne 5 : > ”(page“ (sans majuscule) ⇒ OK v3
    • p. 19, col. 2, para 2, ligne 6 : ”(aide)“ (sans majuscule pour homogénéiser le tout, car les traductions suivantes sont toutes sans majuscule) ⇒ OK v3
    • p. 19, col. 2, para 2, milieu : > “aller directement sur le lien « Prefe-” (“Preferences” sans accent, car le programme est en anglais) ⇒ OK v3
    • p. 19, col. 4 : remplace le 3ème lien (en anglais) par celui-ci “http://fr.wikipedia.org/wiki/SETI” car la page a été traduite =) ⇒ OK v3
    • p. 19, col. 4 : le deuxième lien Wikipedia peut être remplacé par celui-ci “http://fr.wikipedia.org/wiki/BOINC:-D ⇒ OK v3

Blender (p. 20)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2 - V4v), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v2
    • Colonne 1, paragraphe 2, dernière ligne : (Curve) serait mieux. ⇒ OK v2
  • AE :
    • Barre de titre : > “Écrit par Nicholas Kopakakis” (pas de y à “par” et Robin Catlin n'a jamais été l'auteur de Blender ?!!) ⇒ OK v3 - Bab : il faut être indulgent… j'ai complètement confectionné ce numéro à partir de rien (ou presque) Excuse-moi, Bab, si tu as l'impression que c'était contre toi que je criais ! - Ce n'était pas le cas… cela m'a juste paru bizarre que personne d'autre ne 'lavait remarqué!
    • col. 4, 3 lignes avant la fin : > “changé d'apparence. Ainsi, je n'ai pas à” (au lieu de “son” ??) ⇒ OK v3
    • col. 4, bio : Devrait être celle de Nicholas : > “Nicholas vit et travaille en Grèce. Il a travaillé pour une maison de post-production pendant plusieurs années, et a migré vers Ubuntu à cause de son meilleur « rendu ». Vous pouvez lui écrire à : blender5d@gmail.com” ⇒ OK v3
  • AE : Bio : le soulignage du lien parait hachuré ⇒ OK v4

Inkscape (p. 21-24)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2 - V4v), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Page 24, encadré final : le lien courriel est en pointillé. ⇒ OK v2
    • Partie Éditions spéciales : les liens 307 et 302 ne sont pas actifs. ⇒ OK v2
  • AE :
    • p. 21, col. 3, lignes 3 et 4 : > “de groupe : « Passe simple » (Single scan) et « Passes multiples » (Multiple scans).” (“S” majuscule et “M” majuscule pour être homogène avec le reste de la colonne.) ⇒ OK v3
    • p. 21, col. 4, ligne 1 : “cutoff” (et pas “C”utoff) ⇒ OK v3
    • p. 22, col. 2, premier para, 3 lignes avant la fin : > “étapes, mais quand vous essayez de trouver” (il manque le “de”) ⇒ OK v3
    • p. 24, bio, avant-dernière ligne : > “la forme d'un livre sur :” (au lieu de “à partir de”) ⇒ OK v3
    • p. 24, encadré : pour ce qui concerne le dernier numéro spécial de Libre Office et le premier d'Inkscape, AUCUN des deux liens n'est matérialisé, mais on peut cliquer sur l'image pour les retrouver. ⇒ OK v3
  • AE p. 24, encadré : pour ce qui concerne le dernier numéro spécial de Libre Office et le premier d'Inkscape, AUCUN des deux liens ne figure sous l'image et on peut croire qu'ils n'existe pas ! ⇒ OK v4

Ecrire pour le FCM (p. 25)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2v), AE (v2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Colonne 2, dernière ligne : tiret en trop dans édition ⇒ OK v2

Demandez au petit nouveau (p. 27-29)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2v), AE (v2, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Page 27, colonne 4, paragraphe 3, ligne 7 : “Pour le faire en la / ligne de commande” → “Pour le faire en la / ligne de commande” ne serait-il pas plus léger ? ⇒ OK v2
    • Page 28, colonne 3, paragraphe 4, ligne 7 : Simple ne devrait-il pas porter la marque du pluriel ? ⇒ OK v2
  • AE : p. 29, col. 1, para 3, ligne 4 : > “faire, dans l'interface graphique, suivez” (“chante” ???) ⇒ OK v3 - Bab : ça ne m'a pas choqué venant de Copil ! Il peut fort bien faire chanter l'interface, histoire de rigoler…LOL

Labo Linux (p. 30-32)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2v - V4v), AE (v2, v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Page 31, le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v2
    • Page 30, colonne 1, paragraphe 1, ligne 4 : “Logiciels libres”, soit les deux ont une majuscule, soit aucun. Qu'en pensez-vous ? ⇒ OK v2
    • Page 30, colonne 4, paragraphe 1, dernière ligne : “POS ”→ “PDV” ⇒ OK v2
    • Page 31, colonne 4, paragraphe 1, ligne 14 : il manque une espace avant le point-virgule. ⇒ OK v2
    • Page 32, colonne 3, ligne 6 : “Logiciels libres”, soit les deux ont une majuscule, soit aucun. Qu'en pensez-vous ici aussi ? ⇒ OK v2
    • Page 32, colonne 3, ligne 8 : “à cause ”→ “grâce à” plutôt non ? ⇒ OK v2
    • Page 32, lien Etherboot me renvoie : Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier file:home/ekel/Téléchargements/etherboot.org/wiki/index.php n'existe pas. Pourtant l'adresse http://etherboot.org/wiki/index.php est correcte. ⇒ OK v2 - Bab : j'avais omis le HTTP:
    • Page 32, encadré Charles : le lien est souligné de manière discontinue. ⇒ OK v2
  • AE :
  • Suggestion de titre : “Les Logiciels libres au secours des ordinateurs” (tout au pluriel, un L à Logiciels et “au secours des” à la place de “dans la sauvegarde de” ⇒ OK v3
  • AE :
  • p. 31, col. 4, 1er para, 4 lignes avant la fin : le ”;“ est à supprimer, car la phrase se lit, “Nous avons mis… pour rendre…” ⇒ OK v4
  • p. 32, col. 2, 6 lignes avant la fin : > “le FLOSS” (par souci d'harmonisation) ⇒ OK v4
  • p. 32, col. 3, 5 lignes avant le titre : > “au FLOSS” et non pas à FLOSS ⇒ OK v4
  • p. 32, bio: > “Charles McColm est l'auteur d'Instant XBMC, un petit livre sur l'installation et la configuration de XBMCbuntu, une distribution *buntu + XBMC. Il est le gestionnaire d'un projet non-lucratif de réutilisation d'ordinateurs. Quand il ne fabrique pas des PC, il supprime les logiciels malveillants, en encourageant les gens à utiliser Linux et en accueillant des « heures Ubuntu » près de chez lui. Son blog est à : http://www.charlesmccolm.com/.” (C'est la nouvelle bio tirée de la maquette) ⇒ OK v4

Mon histoire (p. 33)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V4v), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : Col 1, juste après le bout de code : pas d'indentation à la ligne, à mon avis ⇒ OK v4

Critique littéraire (p. 34-35)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2v - V4v), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Pages 34 à 35, le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v2
  • AE :
    • p. 34, col. 2, à partir de la ligne 4 : > “autour d'un simple mot ou d'un texte, placé au centre, auquel des idées, des mots et des concepts qui s'y réfèrent sont ajoutés.” (tu pourras peut-être trouver une meilleure tournure, mais le sens est vérifié avec l'anglais) ⇒ OK v4
    • p. 34, col. 2, premier para, 5 lignes avant la fin : > ” “brouillons” “, car ce mot se trouve à l'intérieur d'une citation entre guillemets ⇒ OK v4
    • p. 34, col. 4, dernier para, première ligne : > “À environ la moitié du livre, l'auteure” (et non pas “autour de”) ⇒ OK v4
    • p. 35, col. 1, 5 lignes avant la fin : > “y trompez pas en pensant qu'il s'agit de⇒ OK v4
    • p. 35, col. 1, lignes 4 et 3 avant la fin : > “146 pages d'informations. Ce n'est pas le cas.” (Au lieu de Elles ne le sont pas.) ⇒ OK v4
    • p. 35, col. 4, 3ème puce: > “comme bitmap ou graphique vectoriel.” (vérifié avec l'anglais) ⇒ OK v4

Comparaison logiciels (p. 36-38)

pasok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2v), AE (v3, v4v)

Corrections :

  • AE (v4) :
    • p. 36, col. 1, fin de la première puce : Question : en français, ne faut-il pas un COD pour écouter et partager ? > “de partager et écouter leurs pistes préférées facilement” ??? (ou musiques ou chansons ou…)Ou, Bab, as-tu décidé que l'on peut le laisser tel quel ? Bab : excuse-moi, je n'ai pas compris ton interrogation pour cette correction, peux-tu être plus explicite ?

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Pages 38 : le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v2
    • Page 38, colonne 1, paragraphe 3, ligne 10 : (Vas-y fais-le !) Il manque une espace avant le point d'exclamation. ⇒ OK v2
    • Page 38, colonne 1, paragraphe 3, ligne 11 : (Gloire à l'Hypnotoad !) si c'est une exclamation également, il en manque le point. ⇒ OK v2
    • Page 38, colonne 2, paragraphe 1, ligne 2 : Clémentine a pris un accent ici ! ⇒ OK v2
    • Page 38, colonne 2, paragraphe 2, ligne 10 : “que j'ai jamais vus” → “que je n'ai jamais vus” non ? ⇒ OK v2 mais c'est une tournure de phrase classique sans la négation mais avec un e à la fin du verbe avoirEkel : Je ne m'y habitue pas. Ok donc.
  • AE :
    • p. 36, col. 1, dernières lignes de la citation : > “prend quelques minutes ne serait-ce qu'à se lancer.⇒ OK v4
    • p. 36, col. 1, premières lignes de texte après la citation : > “Jason Herskowitz, de l'équipe Tomahawk,” (faisant partie n'est pas nécessaire) ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 1, ligne 2 après la citation : > “a été d'une honnêteté brutale” ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 1, fin de la première puce : Question : en français, ne faut-il pas un COD pour écouter et partager ? > “de partager et écouter leurs pistes préférées facilement” ??? (ou musiques ou chansons ou…)
    • p. 36, col. 1, deuxième puce, ligne 2 : je préfère “disséminée” à “dispersée” ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 1, dernière ligne : > “Web” (avec une majuscule) ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 2, ligne 7 : > “Web” ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 2, première puce entière : > “Pourquoi ne puis-je pas m'abonner à et importer des métadonnées des listes de lecture partout sur le Web, puis utiliser ces données pour référencer n'importe lesquelles des chansons auxquelles j'ai accès ?” ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 4, lignes 2 et 3 : > ” “protestation” “ (entre des ”, car déjà à l'intérieur d'une citation entre les guillemets) ⇒ OK v4
    • p. 36, col. 4, dernière ligne de la citation : > “sans conditions.” (d'après linguee.fr, c'est une des traductions consacrées de “with no strings attached”). ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 1, ligne 5 : Je supprimerais le “également”, car il n'apporte rien en français ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 1, para 2, ligne 4 : je mettrais un “:” à la place de la virgule ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 1, 9 lignes avant la fin : > liste de musique montrée est une playlist.“ (shown - affichée me semble ambigu) ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 1, 7 lignes avant la fin : > “et des listes automatiques. Les contrôles de” ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 1, 5 lignes avant la fin : > “à ceux de Tomahawk. Dans l'ensemble, l'IU est” ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 2, 8 lignes avant la fin : > “seul emplacement. Tomahawk utilise la” ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 2, avant-dernière ligne : je supprimerais le “ce” > ”(Page de l'artiste), qui vous donne une“ ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 4, ligne 2 : > “par hasard” (et non pas “par chance”) ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 4, ligne 5 : “dans” et non pas “sur” votre bibliothèque (je pense qu'il y a eu une coquille dans la vo (“on” à la place de “in”) ⇒ OK v4
    • p. 37, col. 4, 4 lignes avant le titre : > “peut ne pas être aussi avant-gardiste que” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 1, lignes 1 et suivantes : > “discuter avec vos amis, vous serez pardonné si vous vous demandez si⇒ OK v4
    • p. 38, col. 1, para 1, avant-dernière ligne : je mettrais “dans le confort” et non pas “avec” OU ALORS “avec leurs amis, à l'aise avec leur lecteur de musique.” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 1, para 3, lignes 4-6 : > “peut-être un léger geste d'appréciation des capacités de la musique à influencer nos sentiments.” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 1, para 3, lignes 3-2 avant la fin : > “les décrivant par avance, mais” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 1, dernière ligne-premières lignes col. 2 : > “J'étais un peu agacé par le fait que, chez Clementine, l'affichage des chansons soit basée sur les listes de lecture.” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 2, ligne 4 : > “MP3 dans le volet principal, je devais⇒ OK v4
    • p. 38, col. 2 lignes après le titre : > “certainement de très bonnes alternatives” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 2, Conclusion, lignes 6 et suivantes : > “une bonne intégration d'Internet et une prise en charge de la plupart des appareils.” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 2, Conclusion, premier para, au milieu : > “Tomahawk, en revanche, est l'un de” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 2, Conclusion , 2ème para, 1ère ligne : je mettrais “excentrique” à la place d'“original” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 3 et col. 4, juste avant les étoiles, je mettrais “disponible pour” (et non pas “sur”) ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 3, Tomahawk, Le bon : première puce, dernière ligne : > “même devoir s'inscrire sur Last.fm) ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 3, Tomahawk, le bon, dernière puce : je mettrais une virgule entre “moderne” et “d'un” ⇒ OK v4
    • p. 38, col. 4, bio, ligne 2 : > “Il programme” (sans s) ⇒ OK v4

Courriers (p. 39)

pasok.jpg

Relecteurs : Ekel (V2 - V4), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • Col. 2, Lubuntu, ligne 5 : je mettrais un ”;” à la place de la virgule ⇒ OK v4
    • Col. 2, Lubuntu, ligne 9 : “gérer” à la place de “prendre” ⇒ OK v4
    • Col. 2, lignes 7-5 avant la fin : > “Tout en s'améliorant sans cesse, Ubuntu devenait de plus en plus lent” ⇒ OK v4
    • Col. 2, dernière ligne : > “la 13.10,” (la 13.10, puis une virgule avant “mais”) ⇒ OK v4
    • Col. 2, dernière ligne - col. 3, première ligne : > “13.10; mais cela s'est avéré être la distrib. Ubuntu la plus lente de toutes. ⇒ OK v4
    • Col. 3, para du milieu, 9 lignes avant la fin : > “manqué : qui l'eut cru ? Mais” ⇒ OK v4
    • Col. 3, para du milieu, 8-7 lignes avant la fin : > “Lubuntu a récupéré la vitesse à laquelle j'étais habitué⇒ OK v4
    • Col. 3, para du milieu, dernière ligne : > “rentré dans l'ordre.” ⇒ OK v4
  • Ekel (V4)
    • Colonne 2, Lubuntu, ligne 11 : Tiret en trop dans Comme. ⇒ OK v5
  • AE (v4) : (À moins que tu ne veuilles pas ;-)) Col. 2, dernière ligne - col. 3, première ligne : > “13.10; mais cela s'est avéré être la distrib. Ubuntu la plus lente de toutes.” (juste parce que, à mes oreilles, cela sonne mieux…) ⇒ OK v5

Q & R (p. 40 - 41)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V2 - V4v), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 40, col. 1, première R, ligne 1 : “sur” et non pas “dans” ⇒ OK v4
    • p. 40, col. 1, dernière ligne : “la Logithèque” et non pas “le Centre de Logiciels” ⇒ OK v4
    • p. 40, col. 2, code tout au début : les deux lignes ne démarrent pas tout à fait au même niveau ⇒ OK v4
    • p. 40, col. 2, première Q, première lignes : > “Sur une Saucy (13.10) fraîchement installée,” ⇒ OK v4
    • p. 40, col. 4, 3ème * : > “Quelle est la politique d'Ubuntu en ce qui concernent la garde de vieux noyaux ?” ⇒ OK v4
    • p. 40, col. 4, dernier *, 2ème ligne : > “de la Logithèque” et non pas “du Centre des Logiciels” ⇒ OK v4
    • p. 41, fin col. 1, début col. 2 : > “alias serveur” (au lieu de “également connu comme”, une traduction littérale) ⇒ OK v4
    • p. 41, col. 2, lignes 3-2 avant la fin : > “général, aucune donnée n'est perdue malgré tout.” ⇒ OK v4

Jeux Ubuntu (p. 42)

pasok.jpg

Relecteurs : Ekel (V2), AE (v3, v4v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • Bio, ligne 2 : “scène Ubuntu et l'aime vraiment jusqu'à présent” (au présent) ⇒ OK v4
    • Col. 1, lignes 5-6 : > “de bandages) contre un fœtus méchant, portant un smoking, dans un bocal.” (Ce n'est pas le bocal qui porte le smoking quoi qu'en dise l'anglais.) ⇒ OK v4
    • Col. 1, para 2, lignes 6-5 avant la fin : > “vous devez faire des sauts et des pirouettes de précision.” (“Pirouettes” à la place de retournements - l'anglais était turns, puis suppression du deuxième “donc”) ⇒ OK v4
    • Col. 1, lignes 6-4 avant la fin : > “Ainsi, créer d'excellents contrôles est essentiel pour ce type de jeu et c'est le cas ici.” ⇒ OK v4
    • Col. 2, ligne 6 : “terminé” à la place d'“accompli” ⇒ OK v4
    • Col. 2, ligne 7 : “vos essais” à la place de “les essais” ⇒ OK v4
    • Col. 2, para 1, 4 lignes avant la fin : > “bonne quantité de fois, il y a” (“il y a” à la place de “apparaît”) ⇒ OK v4
    • Col. 2, para 2, lignes 1-2 : > “Le style de jeu rappelle également l'ancien époque” ⇒ OK v4
    • Col. 2, para 2, lignes 4-5 : > “reste simple, mais y jouer est un plaisir.” ⇒ OK v4
    • Col. 2, lignes 9-7 avant la fin : > “contrôle ; il vous arrivera donc de mourir plus d'une centaine de fois dans un niveau, même si vous êtes un joueur acharné.” ⇒ OK v4
    • Col. 2, deux dernières lignes : > “pour serrer quelque chose après chaque mort, puisque la tension augmentait.” (ordre des mots aussi) ⇒ OK v4
    • Col. 3, lignes 3-5 : > “que vous manquerez pas mal des secrets contenus dans le niveau.” ⇒ OK v4
    • Col. 3, premier para, lignes 9-8 avant la fin : “cela augmente le plaisir de rejouer au jeu.” ⇒ OK v4
    • Col. 3, fin du premier para : > “et, lorsque vous entrez dans une zone spéciale, il y a même un écran d'accueil spécifique.” (L'anglais n'est pas très bon ici - je pense qu'il y a eu des ellipses.) ⇒ OK v4
    • Col. 3, 2ème para, lignes 2-4 : > “puisque les cinématiques hilarantes font référence à notamment Ninja Gaiden et Mega Man 2.” ⇒ OK v4
    • Col. 3, avant-dernière ligne : il ne devrait pas y avoir de trait d'union dans “bande-son” > “bande son”
    • Col. 4, dernières lignes : > “aussi une bande son incroyable, ce jeu ne doit pas être manqué.” ⇒ OK v4
  • Ekel(V4)
    • Page 42, colonne 1, paragraphe 2, ligne 11 : Il manque l'espace entre le point et Ainsi. ⇒ OK v5
    • Page 42, colonne 3, paragraphe 1, ligne 15 : Il y a un point de trop avant Il ⇒ OK v5
    • Page 42, colonne 3, paragraphe 2, ligne 5 : Il y a un point de trop avant Même. ⇒ OK v5
  • AE : Col. 3, 5 lignes avant la fin : il manque peut-être l'espace entre “2.” et “Même” ? ⇒ OK v5

Jeux Ubuntu2 (p. 43)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V2 - V4v), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • Bio, dernière ligne : une virgule entre “Steam”, et “Greenlight”. > OK v4
    • Col. 1, lignes 6-7 : > “bien, vous le pouvez, sans quitter le confort” > OK v4
    • Col. 1, milieu : > “interactif. Si vous expérimentez assez, vous” > OK v4
    • Col. 4, carte graphique : je mettrais “ou similaire” à la place de “ou comparable” > OK v4

Jeux Ubuntu3 (p. 44 - 46)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V2 - V3v), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Pages 44 à 46, le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v2
  • Ekel (V2)
    • Page 44, colonne 2, ligne 5 : Il manque un espace entre le y et le a. ⇒ OK v3

Mon bureau (p. 47-50)

pasok.jpg

Relecteurs : Ekel (V2 - V4), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel(V2)
    • Page 50, colonne 4, ligne 4 : la césure de réactif peut-elle être corrigée ? ⇒ OK v3
  • AE : les images paraissent très pixelisées… ou est-ce mes yeux ? Bab : non tes yeux vont bien, mais je pense qu'il s'agit de captures d'écran ; de plus, j'ai moi-même dû reprendre les images du PDF, donc ce ne peut être que très moyen…
    • p. 49, dernière ligne : > “un disque dur de 160 Go.” (faute en vo aussi) ⇒ OK v4
  • Ekel(V4)
    • Page 50, colonne 4, ligne 1 : Il ne faut pas de majuscule à disque. ⇒ OK v5

Comment contribuer (p. 51)

ok.jpg

Relecteurs : Ekel (V1 - V4v), AE (v3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Ekel (V1)
    • Le lien de retour vers le sommaire ne fonctionne pas. ⇒ OK v3
    • Le dernier de la page me renvoie : Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier file:/home/ekel/Téléchargements/ http://www.fullcirclemag.fr/?pages/Num%C3%A9ros n'existe pas. ⇒ OK v3 - Bab : il y avait une espace de trop
  • AE : Issuu, première ligne : un C majuscule à Full Circle, STP !⇒ OK v4

issue79/finalisation.1398788230.txt.gz · Dernière modification : 2014/04/29 18:17 de andre_domenech